свободный вечер — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свободный вечер»
свободный вечер — night off
Это ваш свободный вечер.
It's your night off.
Послушай, Дживс, я знаю, что у тебя свободный вечер и все такое. Я не стал бы тебя беспокоить.
Look, Jeeves. I know this is your night off and all that and normally I wouldn't intrude.
Первый свободный вечер за столько времени.
First night off for a long time.
У меня не свободный вечер...
It's not a night off.
Как удачно, что у тебя выдался свободный вечер.
It was nice you could get the night off.
Показать ещё примеры для «night off»...
свободный вечер — evening off
Если вы помните, сэр, у меня сегодня свободный вечер.
It is, if you recall, sir, my evening off.
Свободный вечер.
I've got the evening off.
Это мой свободный вечер.
This is my evening off.
Тебе нужен свободный вечер?
You want the evening off?
Но у тебя сегодня свободный вечер.
But it's your evening off.
Показать ещё примеры для «evening off»...
свободный вечер — free night
Ёто же наш единственный свободный вечер.
This is our one free night.
Но, я хочу, чтобы ты немного развлеклась в свободный вечер.
But I want you to enjoy tonight. Come on, it's like a free night.
У тебя будет свободный вечер еще?
Hey, do you have one free night while you're in town?
Я хотел спросить, у тебя бывают свободные вечера?
I was just wondering. Do you get any free nights off from Dorry's?
Может, в свободные вечера я сплю с кем-то, потому что мне нужна компания.
Maybe I just sleep with these people on my free nights because I want the company.
Показать ещё примеры для «free night»...
свободный вечер — free tonight
Ты свободен вечером?
Are you free tonight?
— Вы свободны вечером?
— Are you free tonight?
Мисс, Вы свободны вечером?
Miss, are you free tonight?
Ты свободен вечером?
Hey, are you free tonight?
Я тут был рядом и подумал, вдруг вы свободны вечером.
Look, uh, well, I was just in the area and I wondered if you were free tonight?
Показать ещё примеры для «free tonight»...
свободный вечер — free evening
Я хотела спросить, не найдется ли у тебя свободного вечера, чтобы мы смогли все вместе поужинать.
So, I was wondering if you had a free evening soon where we all might have dinner together.
Ну, если у тебя будет свободный вечер, у меня есть голо-программа, она тебе может понравиться — плавание под парусом на озере Комо.
well, if you ever have a free evening, I have a holodeck program you might enjoy-— sailing on Lake Como.
'Дай мне знать, если у тебя будет свободный вечер.'
'Let me know if you've got a free evening.'
Кажется, все твои соседки там будут, и так как у меня наметился свободный вечер...
It appears your entire hall is attending, And since my evening is free...
Не подумай, что я навязываюсь, но у меня вдруг неожиданно выдался свободный вечер.
I hope you don't think I'm being forward, but I find myself unexpectedly free this evening.
свободный вечер — night
У тебя будет один свободный вечер.
Dinner two nights.
Ей нужно было оставлять свободными вечера и выходные чтобы выходить и искать этих ребят.
She needs her nights and weekends to go out and find these guys.
Меня вот никак не манит проводить свои свободные вечера с трубочистами и им подобными.
I don't see the attraction of spending my nights off with chimney sweeps and the like.
С сегодняшнего дня, я настаиваю, нет, приказываю вам: оставлять два свободных вечера в неделю.
From now on, I insist, no, I order you, to take two nights a week off.
Я составляю ваше расписание с тех пор, как вы тут, и все, что я вижу — «тонны» свободных вечеров.
Okay, I do your calendar, and since you've started this job, all I see is tons of empty space on tons of nights.