свитый — перевод на английский
Варианты перевода слова «свитый»
свитый — entourage
Его постоянно окружала шутовская свита помощников, дальних родственников и разного рода нахлебников.
And he maintained a circus-like entourage of assistants, distant relatives and assorted hangers-on.
Уильям, едет королевская свита под знаменем переговоров и под штандартами самого Длинноногого.
William. A royal entourage comes flying banners of truce and the standards of Longshanks himself.
— Она со свитой.
— She has an entourage.
Ты тоже со свитой?
You have an entourage?
Я сам себе свита.
I'm my own entourage.
Показать ещё примеры для «entourage»...
свитый — retinue
У него будет свой двор в Дареме, со священником, чиновником и свитой, подходящей его положению.
He will have his own establishment at durham house, with a chaplain, officer and a retinue befitting his station.
Но затем я вспомнил, что многие из его свиты вскоре сбежали из дворца после того, как я убил его.
But then I remembered that many of his retinue fled the palace shortly after I killed him.
Вместе со своей свитой ожидает в главном зале.
Waiting in the main hall with his retinue.
Его свита была грубо задержана, пока он ездил по делам оттоманского султана.
His retinue was brutally intercepted while he was traveling under the employ of the Ottoman Sultan.
Это последний из свиты турецкого посла кто был достаточно глуп.чтобы последовать за мной.
This is the last of the retinue of a Turkish ambassador who was foolish enough to approach me.
Показать ещё примеры для «retinue»...
свитый — sweet
Это Фил Свит.
This is Phil Sweet.
— Давай, Свит.
— Go on, Sweet.
— Патрульный Свит.
— A patrolman, Sweet.
Кстати завтра я хочу взять Свита и Дэвиса в подкрепление.
By the way, I'd like to have Davis and Sweet as my back-up squad tomorrow.
Дэвиса и Свита?
Davis and Sweet?
Показать ещё примеры для «sweet»...
свитый — court
В замену тому, что Мать-Исповедница отвернулась от меня, Маргрейв хотел гарантий, подписанных кровью Владетеля, что когда Владетель положит конец всей жизни, он и его свита получат вечную защиту от смерти.
In exchange for turning the Mother Confessor over to me, the Margrave wants a guarantee, signed in the Keeper's blood, that when the Keeper puts an end to all life, he and his court will be granted eternal immunity from death.
А вот наш друг и его свита.
Here's our friend and his court.
Дама и ее свита.
Queen and her court.
И ее свитой.
And her court.
Свита, которая тебя обожала бы.
A court to adore you.
Показать ещё примеры для «court»...
свитый — escort
Кстати, у него там свита.
Oh, by the way, he had an escort.
Я был твоей свитой.
Well, I was your escort.
У нее уже был парень со свитой и выкидным ножом.
She already had a boyfriend with an Escort and a flick knife.
С целой свитой мушкетеров?
With a Musketeer escort to protect him?
Нам нужен каждый солдат, которого вы можете призвать. Ваша личная свита, даже вы сами.
We require every soldier you can summon, your personal escorts, even yourselves.
свитый — toots sweet
Есть фотография Джонни с парнем по имени Тутс Свит, гитаристом.
There was a picture of Johnny with a guy called Toots Sweet. — A guitar player.
И гитарист по имени Тутс Свит.
I got a guitar player called Toots Sweet.
А человек по имени Тутс Свит, друг Фэйврита?
How 'bout a guy named Toots Sweet? He was a friend of Favorite's.
Тутс Свит мертв?
— Toots Sweet is dead?
Отарик Вуду — Свит.
I got this old voodoo guy, Toots Sweet.