сверхъестественная сила — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сверхъестественная сила»
сверхъестественная сила — supernatural powers
Затем, словно наделенная какой-то сверхъестественной силой, как это бывает в сновидениях, я прошла, словно дух, сквозь решетку, преграждающую мне путь.
Then, like all dreamers, I was possessed of a sudden with supernatural powers and passed like a spirit through the barrier before me.
Потому что они идиоты, которые не знают, что такое сверхъестественные силы. И что я связана с этими силами.
Because they're idiots who don't know... that there are supernatural powers... and that I'm in touch with them.
Вот Райнье считает, что вы обладаете сверхъестественной силой.
Rainier here thinks you have supernatural powers.
Вот еще что, как мне кажется, по поводу этого фокуса, это был первый раз, когда фокус был чистым фокусом, а не чем-то, что имело бы отношение к каким-то сверхъестественным силам.
The other thing, I think, about that trick, is that it's the first time a trick was done that was purely a trick and that wasn't done as, you know, some supernatural powers involved.
Неодушевленный предмет наделенный сверхъестественными силами.
An inanimate object invested with supernatural powers.
Показать ещё примеры для «supernatural powers»...
сверхъестественная сила — supernatural
Ну, есть только одно возможное объяснение — это все дело рук сверхъестественных сил.
Well, there is only one possible explanation — this is the supernatural at work.
Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное!
You are already beginning to build yourself a case for the supernatural. But another set of details, from the same crash, could produce something completely different!
В том доме кое-что произошло. Но те события не имели никакого отношения к сверхъестественным силам.
Something happened in that house, but it wasn't supernatural.
И главный герой обнаруживает, что обладает сверхъестественными силами.
And the protagonist always discovers that he is supernatural.
С таким же успехом можешь принять во внимание сверхъестественные силы.
You might also want to consider the supernatural world.
Показать ещё примеры для «supernatural»...
сверхъестественная сила — supernatural force
Ладно, значит какая-то сверхъестественная сила в доме гоняется за тобой, так?
Okay, so there is a supernatural force in the house coming after you?
Жертвой сверхъестественной силы, заключённой в зеркале.
Victims of the supernatural force that resides in that mirror.
Значит, доктор ошибался Ведь более вероятно, что лечение заняло больше времени, чем то, что её исцелила сверхъестественная сила.
Isn't it more likely that the treatment took time to work, than some supernatural force magically cured her?
Цель сегодняшнего эксперимента: доказать, что вот этот объект, зеркало Лессера, имеет ощутимую, предсказуемую сверхъестественную силу.
The purpose of today's experiment is to prove that the object behind me, the Lasser Glass, is home to an observable, predictable supernatural force.
Не думаешь, что это доказывает наличие сверхъестественных сил в этом офисе?
You don't think that proves supernatural forces are at work here?
Показать ещё примеры для «supernatural force»...