сбор средств на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сбор средств на»
сбор средств на — fundraiser
Вероятно, что-то связанное со сбором средств на благотворительность.
Ah, probably something to do with a fundraiser.
Мы же умные! Мы организуем сбор средств на благое дело!
We organize all together a fundraiser.
Он водитель у политика, из тех, что были на приеме по сбору средств на избирательную компанию, я там тоже был.
He was driving for a politician at this fundraiser I went to.
Что ж, Я могу сказать то же самое, Бетти, с тех пор, как меня ожидают увидеть на мероприятии по сбору средств на медицину.
Well, I might say the same, Betty, since I would be expected to be at a medical fundraiser.
Мы проводили ежегодный сбор средств на исследование эпилепсии, поэтому много людей знало.
We hold an annual fundraiser for epilepsy research, so a-a lot of people.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...
сбор средств на — raising money for
Я заседаю в 13 советах, проводя большую часть жизни в сборе средств на благие цели.
I sit on 13 boards, I spend most of my life raising money for worthy causes.
Я пришла туда только ради сбора средств на благотворительность.
And, uh, I was only there, um, raising money for charity.
Он посвящен сбору средств на исследование рака.
It's about raising money for cancer research.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
We need your help to raise money for a new mixer.
В память о ее шрамах он напечатал на футболках необычный логотип с целью сбора средств на ее лечение.
Remembering her scars, he printed the unusual logo on T-shirts to raise money for her treatment.
сбор средств на — fundraising for
Но что мне необходимо, это организовать сбор средств на мебель.
What I really need is for somebody to organize fundraising for furniture.
Сбор средств на мои проекты заглох как только тебя арестовали.
The fundraising for my complexes dried up since you got arrested.
И это значит, что наша кампания по сбору средств на поездку в летний лагерь в следующем году — в самом разгаре!
And that means our fundraising for next year's summer camp is in full gear. Is everyone psyched for next year's summer camp?
Сбор средств на кампанию до 4:15, затем совещание с Минобороны.
Uh, you're slated for fundraising calls until 4:15, then a DOD briefing.
Сбор средств на спасательные судна.
Fundraising for the lifeboats.
сбор средств на — fund-raiser for
Сегодняшнее мероприятие было для сбора средств на шоу.
The event tonight was a fund-raiser for the show.
Он участвует в сборе средств на перевыборную кампанию губернатора.
She said he was here attending a fund-raiser for the Jersey governor's reelection campaign.
Мы провели чудесный фуршет для сбора средств на ПРОНЧ.
We just had an amazing fund-raiser for HOOP.
Просто устрой вечеринку по сбору средств на то, что близко твоему сердцу.
Just throw a party as a fund-raiser for a cause that's close to your heart.
Я бы хотел провести сбор средств на его финансирование.
I would like to host a fund-raiser to fund it.