сближать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сближать»
«Сближать» на английский язык переводится как «to bring closer» или «to unite».
Варианты перевода слова «сближать»
сближать — bring us closer
К тому же тяжёлые времена нас только сближают, не так ли?
And then, bad times only bring us closer, don't they?
Ног рассказал, что капитан Сиско и Джейк играют вместе в бейсбол и это их сближает.
Captain Sisko and Jake play baseball and it brings them closer.
Сближает вас с людьми, у которых есть телефон."
Bringing you closer to people who have phones."
Дети всегда нас сближали.
Having children brought us closer.
сближать — bond
Вместе ехали в спальном вагоне... Это сближает. Даже если поездка прервалась.
Traveling together in a sleeping car creates a bond, even if the journey's cut short.
И это сближает.
And it's a bond.
Видимо, такая работа очень сближает.
It Creates a bond if you work in the city.
И когда два человека проходят через что-то эээ... настолько ужасное... я думаю, что это их сближает.
When two people go through something, uh... dark like that, uh... I guess it bonds them.
Это, должно быть, ужасно сближает.
You must form the most tremendous bonds.
Показать ещё примеры для «bond»...
сближать — close
Тот факт, что у нас с мужем одна профессия, не сближает нас.
The fact we both teach doesn't bring us closer. I teach math.
Идеи нас разделяют. Но, может, сны сближают?
Ideas divide us, dreams may bring us closer.
Это нас немного сближает.
It makes us feel a little closer.
Знаю, ты думаешь, что это чувство отдаляет тебя от друзей, но, возможно, именно оно еще сильнее сближает нас.
I know it feels like you're growing away from them, but maybe this feeling is you and me growing closer.
Правда нас освобождает... Сближает.
The truth sets us free brings us closer.
Показать ещё примеры для «close»...
сближать — bring us together
Зачем вы разрушаете то, что нас сближает?
Why destroy what could bring us together?
То немногое, что нас сближает.
It's one of the few things that brings us together.
Ну, я рад, что конец света вас сближает.
I'm glad that the apocalypse is bringing you together.
Мы живём в постоянно изменяющемся мире. Иногда он нас сближает, а иногда разводит.
We live in a world that is constantly shifting, sometimes bringing us together and sometimes pulling us apart.
По крайне мере Джейн все еще сближала их.
At least Jane's still bringing them together.
сближать — brings some people closer together
Одних людей сближает, других отдаляет друг от друга...
It brings some people closer together,pushes others...
Это не сближает людей.
It does not bring people closer together.
Говорят, трагедия сближает людей или их слезы отдаляются.
They say tragedy either brings people closer together or tears them apart.
Кого — то они сближают, а кого — то отталкивают.
They bring some people closer together drives others apart.
сближать — bring people together
Вещи, которые сближают людей.
Oh, the things that bring people together.
Но если тебе собираются надрать задницу, это сближает.
But mutual ass kicking seem to bring people together.
Я имею в виду, помолвки сближают людей.
I mean, engagements bring people together.
Травэл макер сближает людей.
Travelmaker brings people together.
Потери сближают людей.
Loss brings people together.
сближать — together
Мне кажется, нас с ней что-то сближает.
We have much to do together.
Я просто думал, что невзгоды сближают людей.
I just thought adversity brought people together.
Я думаю о всех тех вещах, которые случаются в жизни людей... которые сближают их или разлучают.
I'm thinking about all the things that happen in people's lives... that pull them together or split them apart.
Мне нужно время, чтобы разобраться, и... если ты будешь нападать на него, это будет лишь сближать нас, а ты слишком умен для этого, я знаю.
I-I need some time to figure some things out, and... if you target him, then it'll just push us closer together, and I know you're too smart for that.
Ты знаешь, что когда они сближают губы, это выглядит как поцелуй?
You know when they are locking their lips together and it looks like they're kissing?
Показать ещё примеры для «together»...
сближать — bring
Гиперпространственная технология сворачивает время и пространство, сближая таким образом точки отбытия и прибытия.
ID Technology folds time and space, bringing departure and destination points closer together.
Любовь, это то, что сближает двух людей.
Love is what brings two people together.
Думаю, это доказывает, что это чудесное место, которое приносит радость в жизни людей и сближает их друг с другом.
I think this proves that this is a wonderful place that brings joy to people's lives and brings a community together.
Два слова, которые идут на равных с растлением малолетних, как обвинения, которые сближают всех, и я имею в виду, всех.
Two words that together run neck and neck with child molester as the charges that bring everybody, and I do mean everybody, together.
сближать — brings everyone together
Единственный день в году, который так сближает людей... это ведь неспроста, как ты думаешь?
The one day of the year that brings everyone together... there's got to be something to that, right?
Это нас сближает.
It brings everyone together.
Она всех сближает, самых разных девушек.
She brings everyone together, all different types of girls.
А вот свадьбы сближают всех!
Weddings. They bring everyone together.
Понимаешь, это семья и традиции, и это всех сближает.
'Cause, you know, it's family and tradition, and they bring everyone together.