сбить нас со следа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сбить нас со следа»

сбить нас со следаthrow us off the scent

Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа.
When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent.
Чтобы сбить нас со следа.
In order to throw us off the scent.
Может, чтобы сбить нас со следа?
To throw us off the scent?
Это все Марк, чтобы сбить нас со следа.
All Mark, intended to throw us off the scent.
Он хотел, чтобы её поймали, чтобы сбить нас со следа.
He wanted her to get caught to throw us off the scent.
Показать ещё примеры для «throw us off the scent»...
advertisement

сбить нас со следаthrow us off the trail

Возможно, убийца пытается сбить нас со следа.
Maybe the killer is trying to throw us off the trail.
Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail.
Пытался сбить нас со следа на Ньюбери Стрит.
Tried to throw us off the trail at Newbury Street.
Маттиас мог подложить телефон в его карман, чобы сбить нас со следа.
Mattias could have slipped the phone in his pocket to throw us off the trail.
Так что киллер использовал ширпотреб, чтобы сбить нас со следа.
So the killer used a mass-produced weapon To throw us off the trail.
Показать ещё примеры для «throw us off the trail»...
advertisement

сбить нас со следаput us off the scent

Уж не для того ли, что бы сбить нас со следа?
Just to put us off the scent.
Выходит, то, что он пришёл сюда, утверждая, что его жизнь в опасности, это было только, чтобы сбить нас со следа?
So him coming here to claim that his life was in danger, was just to put us off the scent?
— Чтобы сбить нас со следа.
To put us off the scent.
Вы даже пытались сбить нас со следа, утверждая, что не знали кодовой комбинации к сейфу, хотя на нём полно ваших отпечатков.
Even tried to put us off the scent by claiming you didn't know the combination to the safe, yet your fingerprints are all over it.
Он пытается сбить нас со следа.
He's just trying to put us off the scent.
Показать ещё примеры для «put us off the scent»...
advertisement

сбить нас со следаthrow us off

Это должно было сбить нас со следа.
That was to throw us off.
Да, но когда Клэйтон узнал, ты разыграл собственное похищение, чтобы сбить нас со следа.
Yeah, but when Clayton did get wise, you faked your own kidnapping just to throw us off course.
Тилман написал это, надеясь сбить нас со следа.
Tillman wrote it, hoping he'd throw us off.
Он должно быть наплел нам ту историю, чтобы сбить нас со следа.
He must've fed us that story to throw us off.
В конце концов, я спросил себя о том же и решил, что водитель был подкуплен с целью сбить нас со следа.
Eventually I asked myself that very question, and I concluded that it was more likely that he'd been bribed to throw us off.