сбил его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сбил его»
сбил его — knocked him
Сбил его с камнем мертвых.
Knocked him stone dead.
Обод покрышки врезался ему в лицо... сломал ему нос и челюсть, и сбил его без сознания навзничь.
The rim of the tire slammed into his face, broke his nose and jaw and knocked him unconscious on his back.
Вирджил сбил его с ног и начал избивать.
Virgil had knocked him on the ground and began kicking him.
Я сбила его с ног.
I knocked him down.
Машина сбила его на разбрызгиватель, что привело к травме головы, перелому ребра, которое прокололо аорту и убило его.
The car knocked him into the sprinkler head, causing the skull fracture, breaking his rib, which punctured his aorta and killed him.
Показать ещё примеры для «knocked him»...
advertisement
сбил его — hit him
Дедушка сбил его машиной.
Grandpa hit him with the car.
Я, кажется, сбила его машиной.
I hit him with my car.
Я сбил его и продолжил свой путь.
I hit him and just kept on going.
Сбей его, Триш.
Hit him, Trish.
Моя мама сбила его где-то здесь.
My mom hit him somewhere around here.
Показать ещё примеры для «hit him»...
advertisement
сбил его — run him over
Сбей его, Элли!
Run him over, Elli!
Сбей его!
Run him over!
Сбей его.
Run him over.
Да, тупо заводи тачку и тупо сбей его.
Yeah, just start the car and just run him over.
Пол, тупо сбей его.
paul, just run him over.
Показать ещё примеры для «run him over»...
advertisement
сбил его — shot him down
— Слушайте, мы можем сбить их.
— Look, we could shoot them down.
— Сбить их.
Shoot them down!
Сбейте его!
Shoot him down!
Будь добр, сбей его!
Be a dear, shoot him down!
Сбейте его!
Shoot it down!
Показать ещё примеры для «shot him down»...
сбил его — throw him off
Важно найти способ сбить его со следа, для его же блага.
The important thing is that we find a way to throw him off the trail for his own good.
Я должен сбить его со следа.
I have to throw him off the scent.
Я должен был сделать что-то, чтобы сбить его со следа.
I had to do something to throw him off the scent.
У меня нет доверия, нужно сбить его с толку.
I don't trust that fellow. We've got to throw him off the scent somehow.
Знаешь, я бы сделала это частью большего запроса чтобы сбить их со следа.
You know, I'd make it part of a larger request to throw them off.
Показать ещё примеры для «throw him off»...
сбил его — led him
— Ты сбила его с толку!
You led him on!
Я сбил его с пути и опозорил себя.
I led him astray, and I've disgraced myself.
Как человек, учивший Ногами, я сожалею... Что учёный с его способностями... Позволил «свободомыслию» сбить его с верного пути.
As one who instructed Nogami, I very much regret... that a scholar of his ability... has let 'freedom of thought' lead him astray.
Он не хотел, чтобы те люди вас нашли, и поэтому сбил их со следа.
He didn't want those mean men to find you, so he led them away.
Но все же необходимо было сбить его со следа.
I am afraid it was necessary to lead him off the scent.
сбил его — brought it down
Делайте, что угодно. Главное — сбейте их.
Whatever you have to do, bring that damn thing down.
Сбейте их, джентльмены.
Okay, now I'm mad. Bring them down, gentlemen.
Ну, Симба и Пумба дожны были сбить его, иначе погибли бы.
Well, Simba had to bring it down, otherwise it'd kill them.
И это ты сбил их с толку!
Now you have brought the trouble here!
Летчик-истребитель, старший лейтенант Астахов, израсходовав боезапас, пошел на таран немецкого бомбардировщика Юнкерс-88 и сбил его
Fighter pilot Lieutenant Astakhov, after using up all his ammunition, went to ram a German bomber «Junkers-88» and brought it down.
сбил его — take him down
Я сбил его с одного удара, а на мне были сандалии.
Oh, I took him out with one kick. And I was wearing sandals. Poor guy.
Кто-нибудь должен попасть, сбейте его. Поняли?
Anyone get a clear shot, you take it, understand?
Мы попробуем сбить их.
We'll try to take them out.
— Сбейте их!
Take them down!
Сбей его!
Take him down.