brought it down — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «brought it down»
brought it down — принесёт
They wanted me to bring them down, they send their love and they just...
Они хотели, чтобы я тебе их принес, они передают тебе свою любовь и они...
Yeah. Tony just brought them down.
Да, Тони только что их принёс.
Tell him to bring it down, cause I need the fucking thing.
Скажи, пусть принесет, мне она самому нужна.
My son can bring it down!
Мой сын сейчас вам принесет.
Go up there and get Pinocchio and bring it down.
Кто-нибудь сходите туда и принесите Пиноккио
Показать ещё примеры для «принесёт»...
advertisement
brought it down — привело тебя
Bud white! what brings you down to the basement?
Бад Уайт, что привело тебя в наш подвал?
What brings you down the cemetery at this time?
Что привело тебя на кладбище в это время?
What brings you down to these remote parts of the isle?
Что привело тебя в сии отдаленные края?
What brings you down, Little Momma?
Что привело тебя маленькая мама?
And I know one day I'll be able to bring him down to the house so he can meet Mum and Dad.
Однажды, я приведу его домой, чтобы показать матери и отцу.
Показать ещё примеры для «привело тебя»...
advertisement
brought it down — привело тебя сюда
— What brings you down here?
— Что привело тебя сюда?
So, what brings you down here?
Что привело тебя сюда?
So, what brings you down here?
Так что привело тебя сюда?
What Brings You Down Here, Lily?
Что привело тебя сюда, Лили?
And what brings you down here, other than a uncomfortable stainless steel bed?
И что же привело тебя сюда, кроме неудобной кровати из нержавейки?
Показать ещё примеры для «привело тебя сюда»...
advertisement
brought it down — их уничтожить
You can't bring them down by yourself.
Ты не можешь их уничтожить самостоятельно.
I'm the one who had a plan to bring them down.
Я тот, кто придумал, как их уничтожить.
As Michael's mother, I'm very grateful to you for helping him bring them down.
Как мама Майкла, я очень благодарна тебе за то, что ты помогаешь их уничтожить.
But if it's as powerful as everyone says, you can't expect to bring it down.
Но если он так всемогущ, как о нём говорят, вы ведь не рассчитывали его уничтожить?
I'm still putting together the pieces on how to bring him down, but it's gonna be soon.
Я всё ещё думаю над тем, как его уничтожить, но это случится очень скоро.
Показать ещё примеры для «их уничтожить»...
brought it down — опустить
And yet you still managed to be here all night trying to figure out how to bring me down.
И при этом ты торчишь тут всю ночь пытаясь сообразить. как опустить меня.
now go. call me nigger guy, fill me with your hate, try to bring me down, oh, you're to late.
Ну давайте называйте меня «нигга-чувак» заполняйте меня своей ненавистью, попытайтесь опустить меня, ой вы уже опоздали!
Bring it down.
Опусти его.
— Bring it down a little bit.
— Опусти его немного пониже.
Bring me down.
Опустите меня.
Показать ещё примеры для «опустить»...
brought it down — сломать меня
If somebody hired a hsien to bring me down, I wanna know who, a.S.A.P.
Если кто-то нанял ксиен, чтобы сломать меня то я хочу узнать кто.
You'll do anything to bring me down.
Ты сделаешь всё, что бы сломать меня.
# Words can't bring me down #
*Слова не могут сломать меня.*
# So don't you bring me down today #
*Так что не пытайтесь сломать меня сегодня*
# So don't you bring me down today # # Ooh, ooh-ooh, ooh... #
*Так что, вы меня меня не сломаете сегодня* *Ооо*
Показать ещё примеры для «сломать меня»...
brought it down — опускайте
Bring him down!
Опускайте его!
Bring him down.
Опускайте его.
Bring him down. We're voting!
Опускайте его, мы голосуем!
Just bring it down.
Давайте, опускайте.
Bring him down.
Опускайте.
Показать ещё примеры для «опускайте»...
brought it down — спустите его
The emergency switch, bring It down.
Чрезвычайный выключатель, спустите его.
— Bring it down, damn it.
— Спустите его, черт возьми.
We bring him down the fast way.
Спустим его быстрым способом.
We'll bring it down.
Мы сами его спустим.
I'll bring her down.
Я спущу ее.
Показать ещё примеры для «спустите его»...
brought it down — привёз его сюда
Bring her down here, give her a bit of excitement, then, «Boof!» Finito.
Привезти её сюда, развлечь немного, а потом: Буф! Финита.
Probably without any of them realizing it, so I asked the prison warden to go and search Amy's cell and then bring her down here for questioning.
Вероятно, не осознавая это ни одной из них, поэтому я попросила начальника тюрьмы обыскать камеру Эми и затем привезти ее сюда на допрос.
He was bringing it down here to find investors.
Он привез его сюда, чтобы найти инвесторов.
I didn't bring him down here to visit the sick.
Я привез его сюда не для того, чтобы он посещал больных.
I forced him to bring me down here.
Я заставила его привезти меня сюда.
Показать ещё примеры для «привёз его сюда»...
brought it down — победим тебя
I knew sooner or later my activities would attract the wrong kind of people, but you're gonna have to do a lot better than that to bring me down.
Я знал, что рано или поздно мои действия привлекут внимание злодеев, но вам нужно сделать гораздо больше, чтобы победить меня.
I'm afraid Brenda Shettrick can still bring me down with what she knows.
Я боюсь, что Бренда Шеттрик всё ещё может победить меня, с тем, что её известно.
We can bring him down.
Мы можем победить его.
They would stop at nothing to bring him down.
Они сделают все, чтобы победить его.
We will bring you down!
Мы победим тебя!
Показать ещё примеры для «победим тебя»...