сбегает из — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сбегает из»
сбегает из — ran away from
Зачем сбегать из пионерлагеря?
Why run away from day camp?
Когда-нибудь сбегала из дому?
You ever run away from home?
Он постоянно сбегал из дома и приходил к нам.
He used to run away from home all the time and come to our house.
Приводятся слова её друзей, которые сказали, что она не из тех, кто сбегает из дому.
It quoted her friends, who said she wasn't the type to run away from home.
Послушайте, я не хочу быть в ситуации когда я вынуждена сбегать из дома.
Look, I don't want to be in a situation where I'm forced to run away from home.
Показать ещё примеры для «ran away from»...
advertisement
сбегает из — escaped from
Вы были в 8 лагерях в России и сбегали из всех?
He was in eight camps in Russia and escaped from them all?
Я никогда не сбегал из ада.
— I never escaped from hell.
И сколько раз Алиса сбегала из зеркала?
And how many times has Alice escaped from that mirror anyway?
Никто и никогда не сбегал из этого места.
No one has ever escaped from this place.
Я уже сбегал из подобных гетто ранее
I've escaped from these ghettos before.
Показать ещё примеры для «escaped from»...
advertisement
сбегает из — sneak out of the
Это просто... это напомнило мне о том, когда мне было около 14 и я сбегала из школы-интерната чтобы пообжиматься с Бриджет Кроссингс.
This just... This reminds me of when I was about 14 and I would sneak out of boarding school so I could snog with Bridget Crossings. Oh god!
Сюда ты приходишь, когда сбегаешь из офиса?
So, this is where you come when you sneak out of the office?
Раньше я постоянно сбегал из дома родителей.
I used to sneak out of my parents' house all the time.
Не будет же он подстрекать Криса тайно сбегать из дома и учинять беспорядки?
Talk to him and tell him to sneak out of the house and cause trouble?
Я раньше сбегала из дому и нюхала краску с экс-морячком.
I used to sneak out of the house and huff spray paint with an ex-marine.
Показать ещё примеры для «sneak out of the»...
advertisement
сбегает из — fled
При любой возможности я сбегал из дома.
I fled the house whenever I could.
— Знаешь, когда мы с Жу Ли сбегали из тюрьмы, за один день верхом на ней я прошёл 20 миль.
— You know, when I fled republic city with zhu li, She carried me twenty miles in one day.
Поэтому ты и сбегал из страны на автобусе.
Which is why we found you on a bus fleeing the country.
Девушка сбегает из страны и меняет имя. Она явно не хочет быть найденной.
A girl who flees her country and changes her name is someone who doesn't want to be found.
Уверена, многие Фэйри сбегают из города
I'm sure a lot of Fae are fleeing town.
Показать ещё примеры для «fled»...
сбегает из — running out of
И ни с того, ни с сего мы сбегали из одного города в другой, и я никогда не знал, какая меня ждёт опасность и откуда.
And suddenly we'd be running from one town to the next, and I never knew what was gonna be coming at me or from where.
Сколько можно сбегать из дворца?
You can't keep running off like this. This is about?
Иногда дети сбегают из дома.
Look, look, kids run off sometimes, all right?
А врать и сбегать из дома с отцовскими деньгами?
It is ok to lie and run way with your dad's money?
Сбегает из дома, на что это похоже, ругань при Фанни, ногу мне расшиб...
Running out of the house like that, swearing before Fanny and hurting my leg.