самосуд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «самосуд»

«Самосуд» на английский язык переводится как «vigilante justice».

Варианты перевода слова «самосуд»

самосудvigilante justice

Бригада самосуда.
Vigilante Justice Brigade.
О бригаде самосуда.
Vigilante Justice Brigade.
Смею предполагать, что он хочет самосуда.
Safe to assume he's probably looking for some vigilante justice.
Как бы я не презирала то, что он совершил, я не могу оправдать самосуд.
As much as I despise what he did, I don't advocate vigilante justice.
Но в то время, пока я здесь говорю, он лежит на больничной койке, борется за свою жизнь, потому что стал жертвой самосуда.
But while I stand here, that man lies in a hospital bed, fighting for his life, a victim of vigilante justice.
Показать ещё примеры для «vigilante justice»...

самосудvigilante

Я говорила про восторги мстителем в маске, который творит самосуд.
I'm talking about the kind of city that idolizes a masked vigilante.
Вы считаете, что Ваш клиент один из самых богатых и могущественных людей в Мире, тайно занимается самосудом по ночам, избивая преступников голыми руками в мясо и Вы хотите шантажировать этого человека?
You think that your client one of the wealthiest, most powerful men in the world, is secretly a vigilante who spends his nights beating criminals to a pulp with his bare hands and your plan is to blackmail this person?
Моя теща вершит самосуд.
My mother-in-law the vigilante.
— Он вершит самосуд.
He's a vigilante.
— Вы занялись самосудом.
— You're a vigilante.
Показать ещё примеры для «vigilante»...

самосудvigilantism

Я говорю вам, друзья, это беспредельный самосуд.
I'm telling you, it's vigilantism at its deadliest.
Это был самосуд.
That was vigilantism.
А я говорю, что есть другие способы сохранить этот район в безопасности без самосуда.
And I'm saying there are other ways to keep this neighborhood safe than vigilantism.
В нашей правовой системе нем места для самосуда.
There is no room for vigilantism in our justice system.
Вы же понимаете, что самосуд — это преступление.
You realize that vigilantism is illegal.
Показать ещё примеры для «vigilantism»...

самосудlynch

Купи билет и беги, прежде чем они совершат самосуд.
Buy the ticket run away before they lynch you.
Я просто пытаюсь остановить самосуд.
I'm just trying to prevent a lynch.
Если народ узнает, что вы притворяетесь парой, они быстро устроят самосуд и даже внимания не обратят на ироничность ситуации.
If these people find out you're faking it, They will lynch you and not even notice the irony.
А вы не устроите надо мной самосуд?
You're... you're not gonna try and lynch me, too?
Остальные гости организуют самосуд.
The rest of the guests are organizing a lynching party.
Показать ещё примеры для «lynch»...

самосудtheir own hands

И заниматься самосудом?
And take the law in their own hands?
Нет, я не могу позволить тебе вершить самосуд.
— No. I can't have you taking the law into your own hands.
Один бог сможет ему помочь, если работяги устроят самосуд.
God help him if the navvies take t'law into their own hands.

самосудlynch mob

Хватит думать о самосуде, черт возьми.
Stop going on about lynch mob, fuck's sake.
Ты же осознаешь, что только я спасаю тебя от самосуда.
You do understand I'm the only thing keeping you from a lynch mob?
Их замысел — самосуд.
Their mentality is like a lynch mob.
Даже если это означает участие в самосуде?
Even if that means being part of a lynch mob?
Что не будет никакого самосуда и всякого такого.
You can tell them that there'll be no lynch mobs or anything like it.
Показать ещё примеры для «lynch mob»...

самосудfrontier justice

Как единственный оставшийся в городе член городского совета, я не допущу никакого самосуда.
As the town's only remaining councilman, I will not countenance any kind of frontier justice.
Знаешь, у него заскок на самосуде.
You know, he's got this thing for frontier justice.
Знаешь, у него заскок на самосуде.
You know, he's got a thing for frontier justice.
Вот уж не ожидал найти дочку «Самосуд Наше Все» Фрэнка, работающей в тюрьме.
Wouldn't think you'd find the daughter of Frontier Justice Frank working in a prison.
то, сломав её, они вытащили бы вас наружу и повесили бы. Это называется самосуд.
And after busting down that door, they drug you out in the snow and hung you up by the neck, that, we would be frontier justice.