самоанализ — перевод на английский

Варианты перевода слова «самоанализ»

самоанализself-awareness

Значит, ты говоришь, что мне не хватает самоанализа?
So, you're saying I lack self-awareness?
Но не жди, что я позволю ему сидеть в его детском кресле и говорить, что я нуждаюсь в самоанализе.
You can't expect me to let him sit there in his booster seat and tell me I lack self-awareness.
Это не просто, развивать самоанализ.
It's... it's not an easy thing, developing self-awareness.
— Я не могу доверять суждению человека, который совершенно не способен на самоанализ.
— Well, I can't trust the judgment of someone with absolutely no self-awareness.
поверь я пытался с этим бороться, но... Уволь меня от самоанализа и угрызений совести.
Spare me your feigned self-awareness and remorse.
Показать ещё примеры для «self-awareness»...

самоанализintrospection

Самоанализ в сумерках.
Introspection in the dusk.
Самоанализ?
Introspection?
Это потребует самоанализа.
It's going to take introspection.
Мы говорим о самоанализе, о концепции, которую ты, несомненно, не в состоянии переварить на данном этапе... своей ограниченной, отсталой, жалкой жизни.
It's all about introspection... a concept you're no doubt incapable of digesting at this point... in your narrow-minded, sheltered, pathetic life.
Да, бывает время для самоанализа, по-любому, но это не оно.
Yes, there ia time for introspection, absolutely, but this isn't it.
Показать ещё примеры для «introspection»...

самоанализsoul-searching

Я занялся самоанализом, покопался в себе.
I've been doing some soul-searching.
После долгих размышлений и самоанализа я решил дать тебе возможность отыграть те пятьдесят долларов.
I have decided after a careful deliberation and a painful soul-searching to give you an opportunity
Но после небольшого самоанализа она вернулась в мою жизнь, ну об остальном, как говорится, вы в курсе
But after a little soul-searching, she ended up back in my life, and the rest, as they say, is history.
Ну тогда после малого самоанализа
Well, I was going to, but then after very little soul-searching,
После нашей последней встречи я занялся самоанализом, сходил к парикмахеру, потом кое-что разузнал, и понял, что ты убил почти всех членов семьи Уитмор, с тех пор, как сбежал, но всегда оставлял одного, чтобы продолжить семейный род,
Since you and I last spoke, I've done a bit of soul-searching, had a trip to the barber, and did a little research, which revealed to me that you killed almost every member of the Whitmore family in the years since your escape,

самоанализsoul searching

Это потребовало долгого самоанализа, но в конце...
It took a lot of soul searching, but in the end...
И после некоторого самоанализа я решил, что мои избиратели простят меня за это.
And after some soul searching on all of our parts, I think my constituents are going to forgive me for it.
Дорогой Джордж, я принял твою критику близко к сердцу и после серьезного самоанализа, я пришел к выводу, что ты был прав.
WAYNE: Dear George, I took your criticism to heart and after some serious soul searching, I concluded you were right.
Послушай, все эти убийства в кампусе заставили меня провести много самоанализа, и я думаю что прибыла на место глубокого личного сознания.
Look, all of these murders on campus have caused me to do a lot of soul searching, and I think I've arrived at a place of deep personal awareness.