с утра до ночи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с утра до ночи»
с утра до ночи — from morning to night
И кениец Карл! С утра до ночи, как кролики!
From morning to night like rabbits!
С утра до ночи сидим в офисе, мне захотелось пройтись и...
From morning to night, we're at the table, So I wanted to take a long walk and then...
Он пьёт СЬЮЗ с утра до ночи.
She drinks Suze from morning to night.
С утра до ночи капли в рот не берёт и на клиенток даже не смотрит.
From morning to night, He doesn't drink nor does he look at any female customers.
Как за стеклом, когда кто-то смотрит за другим с утра до ночи.
Like behind glass, one watches the other from morning to night.
Показать ещё примеры для «from morning to night»...
с утра до ночи — from dusk till dawn
Вот говорили мне — нельзя с утра до ночи смотреть телевизор.
People told me not to watch TV from dusk till dawn.
Говорят, она была здесь каждый день в течение двух недель с утра до ночи.
Our proactive unit says she's been in there every day for two weeks' dawn till dusk.
Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя.
Here we have Kandahar from dawn till dusk.
Я с утра до ночи думаю какого черта как ты.
Dusk till dawn, I've racked my brains and still can't fathom what in heck to do with the likes of you.
с утра до ночи — from dawn to dusk
С утра до ночи, работать просто кайф.
From dawn to dusk. Rolling on.
С утра до ночи я пировал
From dawn to dusk my meals would come
Её муж работает с утра до ночи, возвращается в 9 вечера, а она ждёт его, сложа руки, чтобы повёл её в ресторан!
Her husband works dawn to dusk, comes home at 9 PM, and she's waiting there for him to take her to a restaurant.
С утра до ночи! 16 таблеток в день!
Dawn to dusk, 16 pills a day.
с утра до ночи — from morning till night
И я буду работать с утра до ночи.
I'd work from morning till night.
Она ворчит на меня с утра до ночи.
She nags me from morning till night.
Но не с утра до ночи.
But not from morning till night.
Я бы купалась здесь с утра до ночи.
I'd dabble from morning till night.
Он лишь прячется в своем офисе с утра до ночи.
He just hides in his office from morning till night.
с утра до ночи — night and day
Я заверил его, что дела сейчас обстоят значительно лучше, рассказал, как усердно ты работаешь с утра до ночи, и опроверг слух, что до сих по посещаешь аукционы, чтобы восстановить свою коллекцию.
I told him things are better now, how hard you are working, night and day. And I denied that you still go to public auctions.
Понимаешь, что я с утра до ночи работаю, чтобы обеспечить нас всем этим?
Do you realize that I work night and day to provide all these things for us?
Наверное, я много ела. Кричала и искала еду с утра до ночи.
I'm also told I was a glutton and kept crying out for food all day and night.