родной отец — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «родной отец»
родной отец — own father
Она не станет стрелять в родного отца.
She won't shoot her own father.
Она и на родном отце ездила.
She rode even her own father.
Родного отца жертвы.
The victim's own father.
Как это мне повезло, если мой родной отец прибьет меня?
H-how is it lucky that my own father is gonna murder me?
Полученные мною годы украдены у моего родного отца!
The years I possess, stolen from my own father!
Показать ещё примеры для «own father»...
родной отец — father
Да, она думала, что он убил ее родного отца.
Yes, she thinks that he killed her father.
Прахом родного отца клянусь, и не подумал бы.
I swear by my departed father!
Эй, не груби, это же твой родной отец!
Hey, that was your father you insulted.
Говорят его убил родной отец.
I say his father did it.
Уолтер для меня, как родной отец.
Walter's like a father to me.
Показать ещё примеры для «father»...
родной отец — birth father
Твой родной отец.
Your birth father.
Это будет более целесообразно и менее запутанно, если у нас всё будет между родной матерью и родным отцом.
It'd be more prudent and less complicated, if we kept things between the birth mother and the birth father.
Слушай, я понимаю, что он — твой родной отец. Но... я не помню, чтобы он хотел для тебя лучшего.
Listen, I realize that he's your birth father, all right, but he... he's never had your best interests at heart.
Так вы не родной отец мисс Джейкоб?
So you are not Ms. Jacob's birth father?
Должно быть родного отца.
Just must be a birth father.
Показать ещё примеры для «birth father»...
родной отец — your dad
Тебе не принесет вреда выпить сидр с родным отцом.
It won't do you any harm to have a cider with your dad.
Ты любишь этого кота больше, чем родного отца!
— You love that cat more than your dad!
— Ты мне не веришь? Родному отцу?
— You don't believe your own dad?
То есть, не родной отец.
It means he's not really her dad.
Я даже не знаю, разозлиться мне или поразиться тому, что мой родной отец предал меня.
I don't know whether to be mad or impressed that my own dad conned me.
родной отец — real father
А мой родной отец живет в Сент-Луисе со своей новой семьей. Ясно.
My real father lives in St. Louis with his family.
О его родном отце.
About his real father.
Вы сказали Кэйт, что вы не ее родной отец, да?
You told Kate that you weren't her real father, didn't you?
— Я говорю о твоем родном отце.
I'm talking about your real father.
Стэн Ларсен ей не родной отец.
Stan Larsen wasn't her real father.
Показать ещё примеры для «real father»...
родной отец — biological father
Он удочерил тебя. Но он знал, что он не твой родной отец.
He recognised you as his daughter but he knew he wasn't your biological father.
А он ведь даже не твой родной отец.
And he wasn't even your biological father.
Который твой родной отец оставил тебе, когда погиб в Ираке.
Your biological father left it to you when he died in Iraq.
Он ей не родной отец.
He's not her biological father.
Родной отец Григория умер еще до его рождения.
Grigory's biological father died before his birth.
Показать ещё примеры для «biological father»...