решил заскочить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решил заскочить»

решил заскочитьthought i'd drop by

Что скажешь «Я увидел тебя полуголой и решил заскочить» ?
What do I say? «I saw you half-naked and I thought I'd drop by»?
Я вот решила заскочить.
I just thought I'd drop by.
Я была неподалеку и решила заскочить
I was just in the neighborhood and I thought I'd drop by.
Я была неподалеку и решила заскочить.
I was in the neighborhood and I just thought I'd drop by.
— И решил заскочить.
— I thought I'd drop by.
Показать ещё примеры для «thought i'd drop by»...

решил заскочитьthought i'd stop by

Ну, знаешь, я просто решил заскочить, узнать, как проходит дело по той парковке.
You know I just thought I'd stop by, see how everything with that parking lot was going.
Просто решил заскочить, мы бы закончили разговор.
I-I just thought I'd stop by, we could finish our conversation.
Я просто был поблизости, решил заскочить на минутку.
I just was in the neighbourhood and thought I'd stop by for a minute.
Решил заскочить.
Thought I'd stop by.
У меня обеденный перерыв, и я решил заскочить к тебе.
Hey, I was just on my lunch break, thought I'd stop by and almost see you.
Показать ещё примеры для «thought i'd stop by»...

решил заскочитьthought i'd come by

Я просто решил заскочить... Посмотреть, как вас с Уиллом дела. Уилл?
I just thought I'd come by and... see how you and Will were doing.
Мы уже давно не общались а тут столько всего случилось. Вот и решил заскочить и... поговорить.
I'd like-you know, we haven't talked in a while, so with the thing that happened I just thought I'd come by and we'd... talk.
Решила заскочить, поздороваться.
Just, uh, you know, thought I'd come by and say hi.
Я просто решила заскочить и узнать, может, ты хочешь немного повеселиться.
I just thought I'd come by and see if maybe you wanted to have a little fun.
И я решил заскочить, если Макс еще хочет меня видеть.
And I thought I'd come by and see if Max wanted to see me.
Показать ещё примеры для «thought i'd come by»...

решил заскочитьthought i'd pop in

— Я проезжал мимо, мистер Боггс, и решил заскочить и проведать ваших индюшек.
— I was passing, Mr. boggs, so I thought I'd pop in and see if your turkeys were improving.
Там льет как из ведра, так что я решил заскочить к вам, чайку выпить.
Well, it's been shitting kittens out there, so I thought I'd pop in for a brew.
Я просто решил заскочить.
I just thought I'd pop in.
Я решила заскочить в гости.
I thought I'd pop by.
Решил заскочить в мою любимую книжную империю.
Thought I'd pop into my favourite book emporium.

решил заскочитьdecided to drop by

— Просто решил заскочить?
CORDELIA: Just decided to drop by?
Так вы решили заскочить и ... осмотреть наше имущество?
So you decided to drop by and... go through our stuff?
Беги быстрее, вдруг Мисс Чокнутый Коп решит заскочить.
Yeah, and run fast before Miss Crazy Cop decides to drop by.
Причём настолько, что он решил заскочить поздороваться.
Uh, so much so that he decided to drop by and say hi.
Решили заскочить на огонек.
That's why we decided to drop by.