решаемая проблема — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решаемая проблема»

решаемая проблемаsolve problems

На этой работе я встречала многих важных людей, научилась общаться, обходиться с выскочками, решать проблемы...
I have met people, important people learned people skills, how to deal with big egos, solve problems.
Нет. Существуют другие средства, помимо насилия, чтобы решать проблемы.
No, you don't always need violence to solve problems.
Эта установка не решает проблем.
This machine doesn't solve problems.
Власти умеют решать проблемы исключительно с помощью применения все большей силы.
The ruling powers only know how to solve problems by applying more force.
Так я решаю проблемы.
That's how I solve problems.
Показать ещё примеры для «solve problems»...

решаемая проблемаproblem

Жаль, что в мирное время мы не можем решать проблемы точно так же.
Pity we can't beat the problems of peace in the same way.
Молимся, чтобы решая проблемы, мы защищали интересы народа.
Let us pray... that in resolving the problems they consider what's best for Poland.
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... был вынужден решать проблему дорожных пробок... но теперь эта проблема осталась в прошлом.
You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley he had to worry about traffic problems but now you don't have to worry about traffic.
Делать такие заявления опасно, и прежде всего, потому, что человечеству ещё не доводилось решать проблемы, подобные тем, с которыми оно столкнулось сегодня.
It's dangerous to say this, mainly because... humans have never faced similar problems before. Some say humanity has always solved their problems.
Я помогаю тебе решать проблемы с твоими девушками.
I help you with your girl problems.
Показать ещё примеры для «problem»...

решаемая проблемаsolve

Как решать проблемы — это личное дело каждого.
Solve it. Private affair.
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
Нельзя решать проблемы города, сбрасывая на него бомбы. Так что он сам тут опозорился. Дальше...
You don't solve town planning problems by dropping bombs, so he's embarrassed himself there.
Ты решаешь проблемы людей, разве это не хорошо?
You solve people's problems, isn't that good?
Нет, я думаю, на данный момент мы все представляем, что мы вот-вот увидим новое поколение электрических машин, которые решают проблему.
I think at the moment we are all imagining that we're just about to see a whole new generation of electric cars that will solve it.
Показать ещё примеры для «solve»...

решаемая проблемаfixing the problem

Мы решаем проблему, но позвольте вас предупредить, что попытки гадить на территории школы будут жестоко караться.
We are fixing the problem, but let me warn you. There will be zero tolerance for anyone soiling school grounds.
Но, если мы сможем показать им, что вы решаете проблему, тогда они смогут что-нибудь сделать, чтобы Коди остался тут.
But if you and I can show them that you're fixing the problem, then they will do anything they can to have Cody stay here.
Пока я тут схожу с ума, он где-то в другом месте решает проблему.
So, I'm over here, freaking out, while he's somewhere else, fixing the problem. — Oh, my gosh.
Он думал, что решает проблему.
He thought he was fixing the problem.
Мужчина, на котором я женилась никогда бы не подумал решать проблемы... простой тратой денег!
The man I married would never think he could fix a problem just by spending money!
Показать ещё примеры для «fixing the problem»...

решаемая проблемаdeal with

Она производит впечатление человека, который отлично умеет решать проблемы.
I got the feeling she can deal with these kinds of problems.
Но я не хочу, чтобы Рита ушла, а это значит, придется как-то решать проблему.
But I don't want Rita to go, which means I have to deal with this.
Если ни одно занятие не сможет удержать твой интерес... Будем решать проблемы по мере их поступления.
If nothing in the world can hold your interest, we'll deal with that when we get to it.
Давай решать проблемы по мере их поступления.
Let's deal with one thing at a time.
Я решаю проблемы.
I'm dealing with it.
Показать ещё примеры для «deal with»...

решаемая проблемаthing

Нет, это твой способ решать проблемы.
No, that's your way of doing things.
Любит помогать людям и решать проблемы.
He had to take care of things and people.
То, как я решаю проблемы, не подходит бойскаутам.
My way of doing things doesn't work for the boy scouts.
Вот, как я решаю проблемы.
That's how I do things.
Будем решать проблемы по одной.
First things first.
Показать ещё примеры для «thing»...

решаемая проблемаsolving problems

Стоит начать решать проблемы, пока не появились новые.
We better start solving problems faster than we pick up new ones.
Мне нравится решать проблемы.
— I like solving problems.
Я решаю проблемы.
I am solving problems.
Дело в том, чтобы взять ответственность за свою жизнь и начать решать проблемы.
It's about taking charge of your life and solving problems.
Правительство даёт тебе какие-то нейро-усилители, что позволяет тебе эффективно решать проблемы.
The government has you on some next-level neuro enhancers, which makes you crazy-good at solving problems.
Показать ещё примеры для «solving problems»...

решаемая проблемаproblem solver

Я сам решаю проблемы... и в ваших руках большая проблема.
I myself am a problem solver... and you got a big problem on your hands.
Он решал проблему и он читал книги, провел целые исследования, и наконец, придумал эту.. систему.
— He's a problem solver, and he read books, and he did a whole bunch of research, and he came up with... this system.
Итак, Я отлично решаю проблемы.
So, I'm a great problem solver.
Ты решаешь проблемы.
You're a problem solver.
Я умею решать проблемы.
I'm quite the problem solver.
Показать ещё примеры для «problem solver»...

решаемая проблемаfix things

Дорогой, слушай, меня тоже так и тянет решать проблемы за Макса. Ты и сам это знаешь.
Honey, look, I mean, I want to fix things for Max all the time-— you know that I do.
Вот как вы решаете проблемы!
That's how we'll fix things!
Способных решать проблемы... найти гораздо труднее.
People... (Exhales) Who can fix things... they're a great deal harder to find.
А я психотерапевт, и мы предпочитаем решать проблемы, обсуждая их.
Well, I'm a therapist, and we like to fix things by talking about them.
Чтобы решать проблемы, глупыш.
For fixing things, dummy.
Показать ещё примеры для «fix things»...

решаемая проблемаhandle things

Значит так ты решил решать проблемы?
Is this how you want to handle things?
Но я не могу решать проблемы так, как это делаешь ты.
But I can't handle things like you.
Не могу поверить, что вы, парни, решаете проблемы таким образом.
I cannot believe you guys handle things that way.
Вместо того чтобы пытаться решать проблемы в целом, можно решить их на уровне отдельных личностей. Сделать каждого отдельного человека лучше, и так весь мир сделается лучше и надёжнее.
Instead of trying to handle things en masse, you could deal with it person by person, make each person better, and thus the world would get better and surer.
Как ты любишь решать проблемы, Джимми?
Isn't that the way you like to handle things, Jimmy?
Показать ещё примеры для «handle things»...