речь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «речь в»

речь вspeech at

Четыре часа поспать, позавтракать, произнести речь в 9:00, вернуться к 11:00.
Four hours sleep, breakfast, speech at 9:00, and back at it at 11:00.
— Оттуда, что наш общий друг сегодня толкнул речь в ООН.
Our friend gave a speech at the UN.
Он прервал свою речь в конце и врезал им за неосуждение эко-терроризма.
He went off the speech at the end and slapped them down for not speaking out on eco-terrorism.
А вчера он произносил речь в школе и завалил ее.
Then yesterday, he gave a speech at school, and he messed it up.
Новый советский премьер Колченко должен выступить с речью в ООН в пользу обоюдного стратегического разоружения, но радикалы из КГБ...
Kolchenko, the new Soviet premier, is scheduled to give a speech at the UN in favor of strategic arms limitations, but the hardliners in the KGB...
Показать ещё примеры для «speech at»...
advertisement

речь вspeak at

Гиббс, директор Вэнс поручил мне произнести речь в школе Монтгомери сегодня во второй половине дня.
Uh, Gibbs, Director Vance wants me to speak at Montgomery Prep this afternoon.
Знаешь, я как-то проехал 800 километров, чтобы услышать его речь в Стэнфорде.
You know, I once drove 500 miles to hear him speak at Stanford.
Потому что я записал нас для речи в моей Альма Матер.
Because I've booked us to speak at my Alma Mater.
Мистер Твен, учитывая ваши политические пристрастия, вы не подумали о том, что вашу речь в Имперском клубе можно расценить как... провокацию?
Mr. Twain, given your political leanings, did you not consider that your speaking at the Empire Club could be seen as a... a provocative act?
А вечером, вы выступаете с речью в фонде Клинтона.
And this afternoon, you're speaking at the Clinton Foundation.
Показать ещё примеры для «speak at»...
advertisement

речь вlanguage in

Только не следит за своей речью в присутствии дам.
He just has to watch his language in front of the ladies.
Эй, следи за речью в моем офисе!
So, fuck you, Jack! Hey, now watch your language in my office!
Следи за речью в этом доме, твою мать!
You watch your fuckin' language in my house!
Речь в скоре венётся к тебе.
Language will come back to you.
Я такую речь в доме не потерплю.
I don't allow language like that in my house.
Показать ещё примеры для «language in»...
advertisement

речь вgiving a speech on the

Такого я себе и представить не могла два года назад, когда произносила речь в своей школе о реформе образования в моей стране.
This is something I never would have imagined for myself two years ago, when I gave a speech at my school about education reform in my country.
Ты знала, что Малала Юсафзаи будет говорить речь в Гарварде на этой неделе?
Did you know that Malala Yousafzai is giving a speech at Harvard this week?
И я слышал о твоей маленькой речи в школьном коридоре, и я понял, что твои годы старшей школы были действительно паршивыми.
And I heard about your little speech you gave in the hallway, and I realized that your high school years have been really lousy.
Салли, вы самый награжденный герой с войны во Вьетнаме, вы вышли из военной семьи, вы зарабатываете на жизнь, выступая с речами в поддержку консервативных прав, и вы повторяли снова и снова, что Пейдж была вашим лучшим другом.
Sully, you're the most decorated hero since the Vietnam War, you come from a family of soldiers, you make your living giving speeches for the conservative right, and you've said over and over, Paige was your best friend.
Я думал ты толкнешь свою речь в самолете
I thought you were gonna give your speech from inside the plane.
Показать ещё примеры для «giving a speech on the»...

речь вtalk

Я произносил речь в школе.
I did a talk at a school.
Ты репетировал эту речь в душе?
You practice that talk in the shower?
Зачем вы завели об этом речь в День секретаря?
Why would that be something that you would talk about on secretary's day?
или толкать речи в церкви.
Or give talks in the church.
Сегодня суббота, а я пашу по 80 часов в неделю, так что не должен быть подвержен подобным речам в выходной.
It's Saturday and I work 80 hours a week and I should not have to be subjected to this kind of talk on my weekend.
Показать ещё примеры для «talk»...