ребёнок не родится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ребёнок не родится»
ребёнок не родится — baby's born
Я останусь, пока ребёнок не родится.
I'll stay until after the baby's born.
Она позвонила мне из больницы и попросила побыть с ней, пока ребёнок не родится, что и произошло сегодня днём, так что я был в больнице.
And she calls me from the hospital and asks me if I can come in and stay with her till after the baby's born, which happened this afternoon, so I've been at the hospital.
Мы хотим пожениться, пока ребёнок не родился.
We want to marry before the baby's born.
Кроме того, мы решили отложить покупку дома, пока ребенок не родится.
Except we decided to put off buying the house — until after the baby's born.
Он сказал, что лучше быть рядом с ним, на всякий случай, пока ребёнок не родится.
He says it's better if he's close, just in case, till the baby's born.
Показать ещё примеры для «baby's born»...
advertisement
ребёнок не родится — baby comes
Я должна вернуться, пока ребенок не родился без меня, и на меня не подали в суд.
I should go back in there before the baby comes out without me and I get sued. — Okay.
О, и ты, и твоя сестра, и твоя мама, и я, проведем немного времени вместе, так что все остануться здесь сегодня вечером, и пока ребенок не родится.
Oh,And you and your sister and your mother and I are going to be spending a lot more time together, so..son to stay over there until the baby comes.
Просто выйди из дома, пока ребенок не родился...
Just to get out of the house before the baby comes.?
И они что, не могут подождать хотя бы до тех пор, пока ребенок не родится?
Can't they at least wait until the baby comes?
— Можем пожить, пока ребенок не родится.
She said we could stay here till the baby comes. She's cool with it.
Показать ещё примеры для «baby comes»...
advertisement
ребёнок не родится — until the baby is born
Хотя бы пока ребенок не родился.
At least until the baby is born.
Пока ребёнок не родился, все его стихии едины.
Until the baby is born, your humors are one.
пока ребенок не родится.
We have to live as a married couple until the baby is born.
Ей нужен объеденный фронт, потому что сейчас в ее состоянии стресс может вызвать роды, а значит, вы и я, прячем наше грязное белье, пока ребенок не родится.
She needs a unified front because right now in her state stress could throw her into labor, so that means you and me, we hold back all our dirty laundry until after this baby is born.
просто эта так неожиданно... пока ребенок не родится... нам придется спать раздельно и неудобно?
It's not that, it was just sudden... We have to share this room until the baby is born anyway. Are we going to stay separate and uncomfortable?
Показать ещё примеры для «until the baby is born»...