реальный мир — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «реальный мир»

«Реальный мир» на английский язык переводится как «real world».

Варианты перевода словосочетания «реальный мир»

реальный мирreal world

Бедный папа. Тебе так тяжело жить в реальном мире.
Poor little dad, who has to live in the real world.
Твоя проблема в том, что... весь этот театр, спектакли, держат тебя в выдуманном мире, не позволяют тебе узнать реальный мир.
The trouble with you is... all these plays and theatre keep you in a world of make-believe that doesn't allow you to know the real world.
Затем, в такой момент просветления, разум непосредственно видит истину, так же, как глаза видят реальный мир, непосредственно, без размышления.
Then in such a moment of enlightenment, the mind goes directly to find truth, in the same way that eyes see the real world, finding it directly without the need of thinking.
В реальный мир.
Into the real world.
Ты и так в реальном мире.
You are in the real world.
Показать ещё примеры для «real world»...

реальный мирworld

Чем быстрее она познакомится с реальным миром, тем лучше.
The sooner she is acquainted with the ways of the world, the better.
Я знал одну женщину с таким же темпераментом ее принудили узнать реальный мир.
I knew a lady with the same sweetness of temper who was forced into a better acquaintance with the world.
Джон Митчелл — гений, настоящий гений. Он показывает реальный мир — прекрасный и жестокий.
John Mitchell is a genius, true genius, tries to show us the world as it is, both wonderful and cruel.
Капитан Куротсучи? значит они все еще в Реальном Мире.
Captain Kurotsuchi? they must still be in the World of the Living.
И я помню очень ясно облегчение, которое я чувствовал... когда мне удалось возвратиться в реальный мир.
And, and, I remember very clearly... the relief I felt... when I succeeded in coming back over into the world.
Показать ещё примеры для «world»...

реальный мирreality

Ведь когда сны становятся важнее реального мира, ты перестаешь путешествовать, строить, создавать.
Because when dreams become more important than reality, you give up travel, building, creating.
Должен быть храбрым, чтобы столкнутся лицом к лицу с реальным миром.
You have to find courage to face reality. You have to be a man. Do you know what I mean?
Она не находила себе места в реальном мире.
Someone completely out of touch with reality.
Так, Бендер, я полагаю, что у тебя проблема с отделением фантазий от реального мира.
So, Bender, I understand you're having trouble separating fantasy from reality.
Понял. сверхчувствительность их чувства вкуса распространилась и на реальный мир.
Understood. their over-sensitized senses remained altered even after returning to reality.
Показать ещё примеры для «reality»...

реальный мирreal

Когда шеф починил коммуникационное реле, мы смогли услышать, что происходит в реальном мире.
When the Chief fixed the communications relay, we could hear what was happening in the real word.
Ты очень быстро захочешь вернуться вместе со мной в реальный мир.
You wanna get real straight with me real fast.
Но то, что я вижу, никак к реальному миру не относится.
But that's very different from me seeing things, that don't seem to be real.
Таких не существет в реальном мире, Касл.
Real ones don't exist, Castle.
Возвращаемся в реальный мир. — Да.
Back to the real world.Yeah.
Показать ещё примеры для «real»...

реальный мирworld in which we live

Если через пятьдесят или сто лет в архивах еще сохранятся пленки с программами наших трех главных телекомпаний, то эти черно-белые и цветные изображения станут свидетельством упадка и отстраненности, даже бегства от реального мира.
And if there are any historians about 50 or 100 years from now and there should be preserved the kinescopes of one week of all three networks they will there find recorded in black and white, and in color evidence of decadence, escapism and insulation from the realities of the world in which we live.
да? что они возвращались из Реального Мира.
correct? we have no confirmation that they returned from the World of the Living.
После детального изучения данных Я обнаружил временную дыру между Реальным Миром и Обществом Душ.
After a detailed study of the data I discovered a time gap has formed between the World of the Living and the Soul Society.
В таких темпах мы не сможем попасть в Реальный Мир в течение целого дня.
we will no longer be able to intervene in the World of the Living within the next day or so.

реальный мирreal-world

Но что это значит в производительности в реальном мире?
But what does it mean in real-world performance?
Эта симуляция не была ты хорошей, если бы имела последствия в реальном мире?
It wouldn't be much of a simulation if it had real-world repercussions, would it?
Следующий шаг -— испытания в реальном мире.
The next step-— real-world test.
Я говорю, в реальном мире амбар находится там, где звучит сирена.
Look, I'm saying the barn is located near a real-world foghorn.
Психологическая потеря разрушительна, будь-то в реальном мире или виртуальном.
The psychology of loss is just as devastating, whether it's real-world or cyber.
Показать ещё примеры для «real-world»...

реальный мирreal life

Это поведение... Люди не так ведут себя там, в реальном мире, если ты это имела в виду.
All that behavior, that's not what people do out there, in real life, if that's what you were thinking.
Я имею в виду ее имя в реальном мире.
I mean her name in real life.
Её реальный мир был здесь.
This was her real life.
Мы же в реальном мире.
This is real life.
В реальном мире я был ноль без палочки.
In real life I was a zero among ones. An outsider
Показать ещё примеры для «real life»...