реалистичный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «реалистичный»

«Реалистичный» на английский язык переводится как «realistic».

Варианты перевода слова «реалистичный»

реалистичныйrealistic

Современный роман должен иметь реалистичный финал.
The modern novel has simply got to have a realistic ending.
Знаешь,я всегда думала, что твои любовные сцены были мало реалистичным, но теперь они должны быть на самом деле пылкими в сотрудничестве с Мэри Лу.
You know, I always thought your love scenes were the least realistic, but now they ought to be actually ardent with Mary Lou collaborating.
Отличительными чертами этих акварелей были маленькие, стилизованные домики на заднем и переднем планах и люди обычных, реалистичных размеров.
The characteristic traits of these watercolors were small, stylized houses in the background, and in the foreground, people of a normal, realistic size.
Жизнь там чрезвычайно реалистична.
Life there is very realistic.
Всё, от криков до вздохов было очень реалистично.
You could slooshy the screams and moans very realistic.
Показать ещё примеры для «realistic»...
advertisement

реалистичныйreal

Думаю, некоторые сны очень реалистичны.
Some dreams are very real, I guess.
Так реалистичны, что их принимаешь за явь.
So real that they get confused with reality.
— Звучит так реалистично.
— It sounds so real.
Играй как можно более реалистично.
You gotta be as real as you can.
Если бы ей отрезали ухо, это бы выглядело реалистично.
Short of hacking off her ear, they made it look real.
Показать ещё примеры для «real»...
advertisement

реалистичныйmore realistic

Я знаю кучу девчонок, которые смотрят на тебя гораздо реалистичнее.
I know a lot of girls who are much more realistic for you.
А как ты думаешь будет реалистичней?
Well, what do you think that a more realistic...
Почему это реалистичней?
Why is it more realistic?
Гораздо реалистичнее той игры с сусликом.
Whole lot more realistic than the gopher game.
Через пару дней станешь реалистичнее.
You'll be more realistic in a few days.
Показать ещё примеры для «more realistic»...
advertisement

реалистичныйrealistically

И я знаю, как прекрасно всё может быть... Если смотреть на это реалистично.
And I know how beautiful it can be... if you look at it realistically.
Именно так, реалистично.
I mean, realistically.
Но смотря на это реалистично, каких действий я от него ожидаю?
I mean, realistically, what do I expect him to do, you know?
Реалистично, изменения, которые я могу сделать — только здесь.
Realistically, the only changes I can make are right here.
Реалистично, труди.
Realistically, Trudi.
Показать ещё примеры для «realistically»...

реалистичныйlifelike

Да, да, весьма реалистично.
Yes, very, very lifelike.
— Так реалистично.
So lifelike.
И спасибо мальчикам и девочкам из нашего кружка за потрясающе реалистичную статую из папье-маше.
And thank you to the boys and girls club for the incredibly lifelike paper-mache statue.
Неудивительно, что она была такой реалистичной.
No wonder she was so lifelike.
Никогда не видел такой реалистичной диорамы.
I have never seen quite such a lifelike diorama.
Показать ещё примеры для «lifelike»...

реалистичныйunrealistic

Ваше строгое соблюдение абсолютной бедности не реалистично.
Your strict adherence to absolute poverty is unrealistic.
Ну 40 всегда звучало мало реалистично, милый.
Well, 40 was always unrealistic, honey.
Не реалистично настроена.
Unrealistic, then.
Это не реалистично.
That is unrealistic.
Они борются, чтобы смириться с огромной трагедией. Но я... я не думаю, что они реалистично относятся к тому, что произошло.
Well, they're struggling to accept a major tragedy, but I-I don't think they're unrealistic about what happened.
Показать ещё примеры для «unrealistic»...

реалистичныйvivid

Я серьезно, мне снятся реалистичные сны.
I mean, like, seriously, vivid dreams... Absolutely filthy.
Мне снился такой странный и реалистичный сон, но я проснулась как новая копейка.
I had a wild dream last night that was so vivid, but I woke up feeling refreshed.
Её работы такие реалистичные, утонченные и уникальные.
Her stuff is just so vivid and... and detailed and unique.
О, да, а ещё эти реалистичные сны, в которых мне кажется, что я не сплю, пока, конечно, я не просыпаюсь.
Oh, yeah, and then there's the vivid dreams that make me feel like I'm completely awake until of course, I wake up.
У меня... дежавю, или это... очень реалистичный сон.
This -— I'm just having deja vu, or it's a... Really vivid dream.

реалистичныйmore real

Ваши винтовки выглядят реалистичней, чем наши бластеры.
The rifles you got look more real than our space ones.
По сути дела, все становится реалистичнее.
Basically, it makes everything more real.
А ещё Макс считает, что будет реалистичнее, если мой дом будет похож на свинарник.
Oh, also Max thinks that it will feel more real if my house looks like a pigsty.
Кстати, ваше приглашение звучало бы реалистичней, если бы на нем было написано имя парня.
By the way your invitation would sound more real if it had the guy's name on it.
Что может быть реалистичней пенджабского мальчика, страдающего в трущобах Бомбея?
! What could be more real than a young Punjabi boy struggling in the slums of Mumbai? !