рваные — перевод в контексте

рваные — lacerations
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
У лейтенанта Иммамуры — вывих плеча и серьезные рваные раны, но он переживет.
Lieutenant lmmamura has a dislocated shoulder and severe lacerations, but he'll make it all right.
Множественные рваные раны в области шеи и головы.
Multiple lacerations about the head and neck area.
Ожоги третьей степени, рваные раны, потеря сознания.
Second degree burns, lacerations, a minor concussion.
На лице 60 рваных ран. Грудина раздавлена, левое легкое — в лохмотья.
He has 60 lacerations on his face, to the bone.
Показать ещё примеры для «lacerations»...

рваные — go
Вы останетесь в Лондоне, а я рвану в Миннеаполис.
You stay here I go to Minneapolis or wherever.
Всё, рванули!
All right, go!
Когда эта штука рванет, вскройте фургоны.
Go!
— Если уедешь, они сразу рванут к Виллис, не дожидаясь тебя.
If you go, they'll go to Willis', they won't wait.
Рвани где-то на красный свет,
Go through some red lights,
Показать ещё примеры для «go»...

рваные — blow
Она сейчас рванет!
She's gonna blow!
Достаточно большая штука, если рванёт, то обшивка не выдержит.
This thing's big enough to blow straight through the reactor core.
— Сейчас рванёт!
It's gonna blow!
Ну, хорошо. Но рано или поздно твоя попа рванёт. И я молюсь... чтобы она не выставилась на кого-то, кто тебе дорог, когда это случится.
All right, but that ass is gonna blow, and when it does I pray you're not mooning someone you care about.
Как следует не рванёт.
It won't blow out the way we want it.
Показать ещё примеры для «blow»...

рваные — run
Так, слушай, я сейчас возьму на мушку толстяка и его дражайшую подружку, а ты, прежде чем я рассержусь, рванешь в седьмую.
I'm here and pops was over there with his lady. I run to run to room 7.
Давайте уж тогда все раскрасим наши задницы и рванём в магазин сэндвичей.
I tell you what, let's all paint our bottoms and run to the sandwich shop.
Прохожие на улице видели какую-то троицу,.. ...которая рванула отсюда сразу после перестрелки. Два парня и девчонка.
People saw externally ¹ ce run three persons husband two men and a girl.
Вот он и рванул в деревню к кунакам своим.
So, he's probably run to his pals in the village.
Тогда мы и рванем.
Then we can try to run.
Показать ещё примеры для «run»...

рваные — torn
Я знаю, ты думаешь, какая жалость держать столь красивую вещь в столь грязном и рваном состоянии
I know you think it's a pity to keep anything so lovely... in such a filthy and torn condition.
Шторм бушевал баллов тридцать, как рвануло меня от штурвала...
The Storm was raging with force 30, I was torn from the helm...
И если ещё есть рваная одежда, отдай её мне.
If there are more torn clothes in your box, give them to me.
Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn sweaters and open— toed sneakers.
Два куска бумаги с рваными краями.
Two pieces of paper with torn edges. Nothing on them.
Показать ещё примеры для «torn»...

рваные — explode
Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Only half, so it doesn't explode in your hands.
Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
All right, this probably won't explode.
— Не знаю. Почему-то не рвануло.
— I don't know, it didn't explode.
У меня на спине тату кота от русского подрывника, которая вот-вот рванет, ясно?
I have a tattoo of a cat from a Russian suicide bomber on my back that's about to explode, okay?
Это взорвется? Оно рванет?
Is it going to explode?
Показать ещё примеры для «explode»...

рваные — ragged
...Ваша тога такая поношенная и рваная, — говорят они.
...you're wearing a tunic, so ragged and shabby.
Я представлял, как вонзаю нож чуть ниже рваного воротника.
I imagined how it would be to stick a knife in it, just below his ragged collar.
Седые волосы, рваная рубашка и мешковатые брюки
Silver hair, a ragged shirt And baggy pants
Тромбов нет, рваных краёв нет.
No blood clots, no ragged edges.
нет никаких рваных краев.
there were no ragged edges.
Показать ещё примеры для «ragged»...

рваные — ripped
Джинсовая юбка, а еще... восхитительная старая, рваная, вся в пятнах, розовая рубашка.
A jeans skirt and then I wore this... beautiful old ripped stained pink sweatshirt.
С растрепанными волосами и в рваных джинсах?
Messy hair, ripped jeans?
— Я имела ввиду, за исключением нескольких свитеров и тех забавных рваных леггенсов.
— I mean, except for a couple of sweaters. And those interesting ripped leggings,
— Для начала, проволочная сетка, рваные газеты и ведро клейстера.
For starters? Three yards of chicken wire, some ripped up newspapers, and a bucket of wheat paste.
Или она была грязная, в рваных, загрязненные ветошь, грубые спутанные волосы?
Or was she filthy, in ripped, soiled rags, coarse matted hair?
Показать ещё примеры для «ripped»...

рваные — hit
Я отправил материалы в газету вместе со своим заявлением об увольнении и мы рванули в Мексику.
I sent the paper my story and my resignation at the same time and we hit for Mexico.
Или мы можем ехать дальше, захватить Элджея и рвануть в Панаму.
Or we can keep driving, pick up LJ and hit Panama.
Мы не можем рвануть в Панаму!
We can't hit Panama!
Мы не можем рвануть никуда!
We can't hit anything!
Утром мы забрали шмотки у портных и рванули на шоссе.
ANNOUNCEMENT IN VIETNAMESE 'The next morning we picked up our clothes from the tailors' and hit the highway.'
Показать ещё примеры для «hit»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я