рассвет нового дня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рассвет нового дня»

рассвет нового дняdawn of a new day

Тебе не кажется, что наступил рассвет нового дня?
This seem like the dawn of a new day to you?
Нет, это рассвет нового дня, и ты не можешь жить дальше пока не загадаешь желание и не задуешь свечи.
No, it's the dawn of a new day, and you can't get on with your life until you've made a wish and blown out the candles.
С рассветом нового дня человечество восстанет вновь благодаря тому, что мы делаем сегодня.
For a new day will dawn, and humankind will rise anew because of what we're doing today.
advertisement

рассвет нового дня — другие примеры

Я вернусь в лондонскую грязь до рассвета нового дня.
I will have returned to London clay before that day dawns.
Прекрасный рассвет нового дня был сегодня, не находишь?
Sure was a nice new dawn this morning, wasn't it?
Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня?
Didn't I say it was a nice new dawn this morning?
Несколько часов назад мы отпраздновали наступление нового века... и еще через пару часов мы встретим рассвет нового дня который нам предстоит провести вместе.
A few hours ago we celebrated the arrival of a new century, and in a few hours more, we shall celebrate the dawning of a new day in this, the grand experiment we have been conducting together.
И это словно рассвет нового дня для Дона Тодда.
And it's like the sun has come out on a brand-new day for Don Todd.