распить — перевод на английский
Варианты перевода слова «распить»
распить — cut
Потом зашёл я в кабаре, распил одну бутылку, Полез в карман — а там уже одна большая дырка!
Then I went into a cabaret, cut one bottle, Reached into his pocket — and there is one big hole!
Но я думаю, что лучше распилю станок пополам.
But I think what I'm gonna do is I'm going to cut the lathe in two.
Взломай передатчик или распили.
Hack that beacon or just cut it.
И я распилю несколько досок вблизи Godalming.
And I cut up some wood near Godalming.
распить — see
Я распилю!
With the saw!
И когда я распилю тебя пополам...
And after I saw you in half...
Хорошо, когда мы вернемся домой, я положу тебя на стол, и распилю тебя пополам!
Well, when we get home, I'm going to lay you on the table and saw you in half. Now, come on.
— Может, я распилю тебя пополам?
— Do you want me to saw you in half?
Наша гимнастка должна подтянуть всё своё тело в первый отсек, прежде чем я её распилю.
You see, your contortionist has to pull her entire body up into the first half of the box before I saw the rest in half.
Показать ещё примеры для «see»...
распить — drink
Мой клиент хочет всего три бутылки, одну себе, одну на обмен, и одну распить с друзьями.
My client only wants three bottles, one to keep, one to swap, one to drink with his friends.
Одно себе, одно на обмен, одно распить с друзьями.
One to keep, one to swap and one to drink with my mates.
Как думаешь, ваш отец не был бы против, если бы мы распили ещё одну?
Do you think your father would mind if we, er, drank another one?
распить — share
Подайте мне бутылочку вина, а я выберу компанию, чтобы ее распить.
I would like a bottle of wine, please, which I will then share with whomever I choose.
Я захватил вино в надежде распить его с Фудзико-тян.
I brought that wine hoping to share it with Fujiko.
Я только что распил бутылку канара с Дамаром.
I just shared a bottle of kanar with Damar.
распить — bottle
Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского.
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne.
Предлагаю распить бутылку лучшего израильского.
You know what? This calls for a bottle of Israel's finest!
Почему бы нам не распить бутылочку шампуньского?
Why don't we break open a bottle of champers?
Сегодня вечером ты не сможешь распить бутылку вина за миллион долларов.
You won't be drinking a million-dollar bottle of wine tonight.
Надо распить бутылочку.
We should get a bottle.
Показать ещё примеры для «bottle»...