распевать — перевод на английский

Варианты перевода слова «распевать»

распеватьsing

Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.
Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.
Если будем жить просто, распевая песни, благодаря Господа за то, что он создал нас.
If we could live as they live, singing, and thanking the Lord who created us.
Во время обратного пути ты высунул голову в окно и распевал Бизе.
Driven off with your head hanging out the window singing bizet.
У меня в камере сидит пьяный клингон, на вид ему лет сто, не меньше, и распевает боевые песни.
There's a drunken Klingon in a cell, singing battle songs.
Поэтому я продолжил распевать непристойности на итальянском, стремясь сделать приятное... Но ты продолжала улыбаться и говорить...
So I went on singing obscenities in Italian, thinking to please but you kept smiling and saying liar...
Показать ещё примеры для «sing»...

распеватьsong

Так, пошли, пошли, пошли. А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос.
Um, and then follow, follow, follow, follow, follow... and then when you've sung all your favourite Barbra Streisand songs at the top of your voice... and got us slung out of the pub...
Сейчас попсу распевают на похоронах.
They have pop songs at funerals now.
Слышал? Этим утром нашу песню распевали по всей школе.
This morning, did you hear our song playing all over the school?

распеватьcaroll

Мы будем распевать гимны всю ночь.
We'll go carolling all night long
Но мы пробовали распевать гимны, и это не сработало.
No, but we tried caroling, and it didn't work.