раннее утро — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «раннее утро»

раннее утроearly morning

Неплохой заработок для раннего утра!
A nice bit of early morning profit!
Пьесу, проникнутую ощущением раннего утра.
The whole thing is alive with happiness. I want a feeling of the early morning.
Извините, мэм, ранним утром при моем-то зрении можно и обознаться.
Forgive me, ma'am. Early morning light playing tricks with my eyes.
И с ясностью мысли раннего утра, о, земля, земля, краса мира, ты неизменна, вечно юна, ты существуешь.
And, with the clarity of thought of early morning, oh, the soul, the soul, the beauty of the world, you are the indestructible one, eternally young, you exist.
Вы сидите долгими часами за телескопом холодным ранним утром.
You put in long hours at the telescope in the chill of the early morning.
Показать ещё примеры для «early morning»...

раннее утроmorning

Нет ничего, кроме работы с раннего утра и до поздней ночи.
There's nothing but work from the time we get up in the morning... until the time we go to bed at night.
Обычно он является ранним утром и будит меня. Как вам это понравится? Продираешь глаза, а к тебе на кровать лезет судья в мантии.
It's not exactly a soothing experience you know to wake up in the morning and find a judge all dressed up in those crazy ceremonial robes, climbing over your bed.
Ранним утром он выходит из тюрьмы и возвращается назад под вечер.
Every morning, he comes out of prison and goes back in the evening.
Может, папаша упивается с самого раннего утра?
Maybe your pop's gotta booze himself up every morning.
Может, папаша упивается с самого раннего утра, чтобы осмеять эту житуху?
Maybe your pop's gotta booze himself up every morning so he can plow roads with a sense of humor.
Показать ещё примеры для «morning»...

раннее утроearly

И так как это не прекращается до полуночи, значит сейчас тихое раннее утро.
And as it doesn't stop until around midnight, that means it must be the silent early hours.
И вообще, было раннее утро.
Well, it was early.
Им нравится принимать пылевые ванны с раннего утра до полудня. Они также принимают солнечные ванны, жизненно важные для их благополучия, гигиены и надлежащего здоровья.
They like to dustbathe in the early to mid-afternoon, and also they take sunbaths, which are also vital to their health and wellbeing, hygiene, and proper nutritional health.
Ранним утром, между двумя и четырьмя часами.
Early hours. Between two and four.
Увидимся завтра солнечным ранним утром... Не, после полудня.
See you bright and early tomorrow... afternoon.
Показать ещё примеры для «early»...

раннее утроin the early hours of the morning

Это случилось ранним утром.
It happened in the early hours of the morning.
И ранним утром протянул шланг от выхлопной трубы в салон.
And in the early hours of the morning... ..ran a hose from the exhaust.
Спустя несколько недель, ранним утром,
Some weeks later in the early hours of the morning
Если ранним утром он убил Роз Дюшамп, вероятно, сейчас он уже покинул остров.
IF he killed Rose Duchamp in the early hours of this morning, he's probably left the island by now.
Сегодня ранним утром Кевин был арестован.
In the early hours of this morning, Kevin was arrested.
Показать ещё примеры для «in the early hours of the morning»...

раннее утроearly in the morning

Если вам будет лучше, мы начнем с раннего утра.
If you feel better we'll get started early in the morning.
Г-н полковник, если бы сейчас не было столь раннее утро, я бы решил, что вы пьяны.
Mr colonel, if it weren't so early in the morning, i though you were drunk.
Сейчас раннее утро.
It's early in the morning.
Вы парни тут выводите меня из себя прямо с раннего утра.
You guys are psyching me out here early in the morning.
И самое подходящее время — ранним утром и не в сезон.
And early in the morning, Out of season, is the perfect time.
Показать ещё примеры для «early in the morning»...

раннее утроearly hours

С самого раннего утра песок, лишенный теней и перспективы, уничтожает расстояния, превращая их в бесконечность.
The sand too from the early hours deprived of shadows and perspective abolishes distances, making them impassable.
Трагическая смерть четырех человек тем ранним утром — гнусное преступление, и мне жаль, что истинный преступник уже не сможет получить по заслугам.
The deaths of four people in the early hours of that tragic day are a heinous crime, and I wish the true criminal could receive just punishment. But that can never happen.
Помнишь? Сильно напились и поднимали тосты в честь новой Королевы до раннего утра.
Drinking ourselves silly and toasting the new Queen to the early hours.
По съёмкам ранним утром мы не будем скучать, но мы будем скучать по предлогу потусоваться вместе и поболтать между дублями.
We won't miss the early hours, but we will miss the... the excuse just to, you know, hang out with each other between takes and catch up.
К другим новостям: представитель полиции не исключает насильственной смерти звезды фильмов для взрослых Мисти Маунтинс, чья машина слетела с дороги ранним утром в прошлый вторник.
In other news, a police spokesman says he has not ruled out foul play in the death of adult film star Misty Mountains, whose car went off-road in the early hours of last Tuesday.
Показать ещё примеры для «early hours»...

раннее утроearly monday morning

Понедельник. Раннее утро.
It is early Monday morning... and I am in pain.
Они считают, что время смерти Джейка было поздно ночью в воскресенье, ранним утром в понедельник.
They think Jake's time of death was late Sunday night, early Monday morning.
Некоторые работают ранним утром понедельника!
Others have to work early on a Monday morning!