разумные пределы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разумные пределы»
разумные пределы — within reason
Только держи расходы в разумных пределах.
Well, keep it within reason.
В разумных пределах.
Within reason.
В разумных пределах, конечно.
Within reason, of course.
Да, в разумных пределах.
Yes, well, within reason.
Это их замысел, но только в разумных пределах, ясно?
It's their vision--their vision within reason, okay?
Показать ещё примеры для «within reason»...
разумные пределы — reasonable limits
Пока ваш обман имел разумные пределы, я был готов ему потворствовать.
As long as you confine your deception to reasonable limits. I was willing to condone matters .. but now ..
Я знаю правила, но все должно иметь разумные пределы.
I know there are rules, but there has to be reasonable limits.
Я открыт для дискуссии, в разумных пределах.
I'm open to discussion, within reasonable limits.
Да, конечно, я имел в виду в разумных пределах.
Yes, of course I meant within reasonable limits.
разумные пределы — reasonable
Там в разумных пределах?
Is it reasonable?
Закон требует помогать или содействовать человеку, находящемуся в опасности пока это не переходит разумные пределы.
The law requires you to help or assist anyone in danger as long as it's reasonable to do so.
Если вы примите справедливое ухватить в вашей ситуации, вы прибудете на только в разумных пределах вывод доступен для вас.
If you take a fair grasp of your situation, you will arrive at the only reasonable conclusion available to you.
Я задержала подозреваемого, применив силу в разумных пределах, действовала по обстановке, используя подручные средства.
I apprehended the suspect, applying reasonable force and by taking advantage of the circumstances at the time.
Никаких адвокатов, просто уладим всё в разумных пределах... два обеспокоенных родителя.
No lawyers; just working it out in a reasonable fashion-— two concerned parents.