разреветься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разреветься»
«Разреветься» на английский язык переводится как «to burst into tears» или «to start crying uncontrollably».
Варианты перевода слова «разреветься»
разреветься — cry
Короче, я его слушала, слушала, и вдруг, как разревусь...
Anyway, I was listening to him, and suddenly I was crying.
И вот, я разревелась, вы своего добились, можете гордится своей победой.
So, I crying, You have a, can be proud of his victory.
Я разревелся, если по-честному, а Ниоба меня утешала.
I was crying, if you want to know the truth, and Niobe commiserated with me.
Увидела его с другой девушкой и разревелась из-за этого?
Seeing him with someone else and crying about it?
Вот хоть бы раз погулять с девчонкой, чтобы в итоге она не разревелась.
Just once I'd like to go out with a girl and not have it end with her crying.
Показать ещё примеры для «cry»...
разреветься — tear
А я разревелась.
I was in floods of tears.
А потом я разревусь и уйду ночевать к себе.
And then I will storm out in tears and sleep at my place.
Я добрался до туда за 18 минут и просто истерически радовался. Если бы я проделал этот путь за 22 или, скажем, за 24 минуты — я бы разревелся. И это стало навязчивым.
If I got there in 18 minutes I was hysterically happy about it, and if I'd gotten 22 or 24 minutes, I was upset almost to the point of tears, and it became obsessive.
И то, что мои коллеги считают, что я разревусь посреди важной деловой встречи, вовсе не трогает меня.
And the fact that my colleagues See me as the type of person who would burst into tears In the middle of an important, professional situation,
Нурит, сдержись, попытайся не разреветься.
And Nurit tries not to burst into tears."
Показать ещё примеры для «tear»...
разреветься — scream
Она разревелась.
She screamed.
Я сказала «нельзя рисовать на полу» — она разревелась.
I said, «no coloring on the floor»-— she screamed.
Я сказала «нельзя тянуть Пола Анку за хвост» — и она разревелась.
I said, «no pulling Paul Anka's tail»-— she screamed.
И девочка разревелась при виде него — человека, которого никогда прежде не видела, только если она не видела его прежде.
The girl screams her head off when she sees him... a man she has never seen before, unless she had seen him before.