разорваны в клочья — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разорваны в клочья»
разорваны в клочья — is in tatters
Моя душа разорвана в клочья.
My soul is in tatters.
Но в этот Шанеллоуин моя жизнь разорвана в клочья.
But this Chanel-O-Ween, my life is in tatters.
— Разорвана в клочья.
— In tatters now.
Моё дело против тебя, Лоуренс может и разорвано в клочья но это не значит что он может быть предан земле пока кто-нибудь не встанет который скажет, кем он на самом деле был.
My case against you, Lawrence, might be in tatters, but that doesn't mean that he gets to go in the ground without somebody standing up and saying what he truly, truly was.
разорваны в клочья — ripped to shreds
— Они были разорваны в клочья.
They were ripped to shreds.
Те люди были разорваны в клочья.
Those men were ripped to shreds.
У меня разбито лицо, у Джека серце разорвано в клочья и у потертого будет ребенок.
I got my face smashed in, Jack's heart's been ripped to shreds... and Rubby's having a child!
разорваны в клочья — torn to shreds
Так вот каково это, смотреть, как девочка... разорванная в клочья, ускользает в другой мир.
So this is what it looks like, to watch a girl... torn to shreds, slip into the next world.
Их тела были истерзаны и умы разорваны в клочья
Their bodies have been smashed, their minds torn to shreds.
Она была разорвана в клочья у гавани.
She was torn to shreds by the harbour shuttle.
разорваны в клочья — другие примеры
Я присмотрелся и увидел шлюпку, движущуюся на скалы. с разорванным в клочья парусом.
I looked out, and there was the boat, Headed for the rocks, Mainsail all torn to shreds.
Твое тело может быть разорвано в клочья, но твоя душа будет жить вечно.
Your body may be mutilated beyond recognition, but your spirit will live forever!
Шесть поколений! Разорвано в клочья!
Six generations, ruined!
— Да, и оно будет разорвано в клочья!
— Yes, so the tear to bits!
Понятия не имею, они разорваны в клочья.
— Goony looking? I don't know. He was torn into tartare.
Показать ещё примеры...