разных типов — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «разных типов»

«Разных типов» на английский язык переводится как «of different types» или «of various types».

Варианты перевода словосочетания «разных типов»

разных типовdifferent types of

Было время, когда мы делили эту планету с другими, очень разными типами гоминидов.
But there was a time when we shared this planet with other, very different types of human.
Барнс хочет убить людей разного типа?
Barnes wants to kill different types of people?
Разные типы геев.
Different types of gays.
На чаше нашли 15 разных типов мочи.
They tested a bowl, they found 15 different types of piss.
Что значит, разных типов мочи?
What do you mean — different types of piss? !
Показать ещё примеры для «different types of»...
advertisement

разных типовdifferent kinds of

Два разных типа орудия убийства.
Two different kinds of wounds.
Ну, возможно, мы с тобой относимся к разному типу управляющих.
Well, maybe we are different kinds of managers.
Сержант Мур, у вас три разных типа укусов на руках от трёх разных собак.
Sergeant Moore, you have three different kinds of bite marks on your arms and hands from three different kinds of dogs.
Ведь ты же знаешь что бывают разные типы бухгалтеров.
'course you do know there are different kinds Of accountants.
Потому что существовало по крайней мере пять способов управления на разных типах кораблей. Было принято, если нужно повернуть налево, кричать
Because there were at least five different forms of steering, on different kinds of ship, it was customary to say if you wanted to go hard port, you'd shout,
Показать ещё примеры для «different kinds of»...
advertisement

разных типовkinds of

Ты знаешь, к примеру, что есть всего 5 разных типов художников?
Did you know for example there are only 5 kinds of artists?
Системой безопасности... везде разные типы демонов.
The security systems... all kinds of daemons everywhere.
Очевидно мы люди совершенно разного типа.
Clearly, we're different kinds of people.
Есть самые разные типы акул.
There are all kinds of sharks.
Там разные типы людей и есть такие, которые смотрят сериал и видят какую-то нездоровую связь с тем, чем мы занимаемся.
There are all kinds of people out there, and the ones who watch this show seem to have some sort of sick connection to what we're doing.
Показать ещё примеры для «kinds of»...
advertisement

разных типовtype of

Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование тромбов и скорее всего приведёт к смерти.
If blood types are mixed, it causes agglutination, and likely death.
Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование сгустков и вероятно приведёт к смерти.
(Dr. Grace): If blood types are mixed, it causes agglutination and likely death.
Я не могу сразу точно сказать, но навскидку, в голову приходит, по меньшей мере, дюжина разных типов фейри которые питаются от беспокойства, страха, отчаяния, такого рода вещей.
I don't recognize it offhand, Although there are at least a dozen types of fae associated With anxiety, despair, desperation, that kind of thing.
Вот... Я хочу написать картину, изображающую два разных типа красоты.
I'm thinking of a painting that would juxtapose two types of beauty.
Гамбургеров разных типов.
And not just one type of hamburger, okay?
Показать ещё примеры для «type of»...