раздел имущества — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «раздел имущества»

раздел имуществаsplit their assets

Братья Мао рассорились и захотели разделить имущество
The Mao brothers quarrelled and wanted to split their assets
И все же в итоге он не только согласился на развод, но он также согласился на раздел имущества в пропорции 80/20.
Yet in the end, he not only agreed to let her divorce him, but he also agreed to an 80/20 split of their assets.
То есть, ну а что мы сделаем... наймем адвокатов, разведемся и разделим имущество?
I mean, what are we gonna do... hire lawyers and get divorced and split our assets?
— Самым разумным будет отодвинуть в сторону эмоции и разделить имущество.
— The smart thing to do is just take the emotion out of it and split the asset.

раздел имуществаsettlement

Небольшой бонус, который мне удалось выбить при разделе имущества.
A little something I hammered out for you in the settlement.
После раздела имущества мне достался прелестный домик у озера в который я сегодня отправляюсь.
My settlement with Maris includes a beautiful lakefront cottage, and I'm going up there this afternoon.
Если ты по поводу раздела имущества, то ты напрасно тратишь время.
If it's about the settlement, you're wasting your breath.
Ну кто является на слушание по разделу имущества с корзинкой кексов?
I mean, who shows up at a settlement hearing with a muffin basket?
Если в тех заметках была компрометирующая информация, это могло дорого ему обойтись при разделе имущества.
If there was any compromising information in those notes, it would cost him boatloads in a settlement.

раздел имуществаdivision of property

Представляешь, они говорят о разделе имущества?
Can you believe they're talking about division of property?
Ты слышала, что он сказал о разделе имущества.
You heard what he said about division of property.
Опёка над детьми, раздел имущества, алименты.
Custody, division of property, alimony payments.
Раздел имущества.
The property division.