развозиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «развозиться»
развозиться — getting a divorce
Силви, я развожусь.
Sylvie, I'm getting a divorce. — What?
— На что? — Что я развожусь.
— I'm getting a divorce.
Я развожусь!
I'm getting a divorce!
Я не развожусь.
I'm not getting a divorce.
Я сейчас развожусь.
— I'm getting a divorce.
Показать ещё примеры для «getting a divorce»...
развозиться — divorce
Поскольку я развожусь с этой дрянью... то мне наплевать, чем она занимается.
I don't give a shit about her divorce.
Я развожусь. А сейчас, прошу, оставьте меня в покое.
L'll get a divorce, but please leave me alone now because...
Да, вообще-то, я сейчас развожусь.
Yeah, I'm in the middle of a divorce, actually.
Я запуталась во всем. Я развожусь с мужем.
I'm in the middle of a divorce.
И я хочу развестись. Я развожусь с тобой.
I want a divorce from you.
Показать ещё примеры для «divorce»...
развозиться — going through a divorce
Я развожусь.
I'm going through a divorce.
Я развожусь, друзья.
I'm going through a divorce, homie.
Вообще-то, я развожусь.
I'm actually going through a divorce.
Развожусь.
— Going through a divorce. — [chuckling]
Я не знаю слышвл ты или нет, но... Я сейчас развожусь, так что...
I don't know if you heard or not but I'm going through a divorce right now, so...
Показать ещё примеры для «going through a divorce»...
развозиться — 'm going to divorce
Мне трудно сказать тебе это, но я развожусь с тобой.
It is difficult for me to say, but I'm going to divorce you.
После 53 лет брака... я развожусь с вашей матерью.
After 53 years of marriage... I'm going to divorce your mother.
Я не знаю слышвл ты или нет, но... Я сейчас развожусь, так что...
I don't know if you heard or not but I'm going through a divorce right now, so...
Я сейчас развожусь, Уолтер, понятно?
I'm going through a divorce, Walter, okay?