развернулся и ушёл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «развернулся и ушёл»
развернулся и ушёл — walk away
Ты можешь развернуться и уйти.
You could just walk away.
Заполучив себе такую девушку, ты просто не можешь развернуться и уйти, парень.
You got a girl like that in your corner, you don't just walk away, man.
Я собираюсь сейчас развернуться и уйти.
I'm gonna walk away.
И мы дали ему шанс и мы попробовали все, и когда уже ничего не осталось я должен был развернуться и уйти для его матери?
And we give them a chance and we try everything, and then when there's nothing left to do, I'm supposed to just walk away from his mother?
Как мы можем просто развернуться и уйти, когда подобрались к чему-то?
How can we walk away just when we're getting somewhere?
Показать ещё примеры для «walk away»...
advertisement
развернулся и ушёл — turn around and walk away
Теперь вы отдадите мне своё оружие, развернётесь и уйдёте.
Now you gonna give me your guns, turn around and walk away.
Ты хочешь развернуться и уйти.
You want to turn around and walk away.
Развернись и уйди, и никто не постадает.
Turn around and walk away, and no one gets hurt.
Ты должен всего лишь развернуться и уйти отсюда.
All you got to do is just turn around and walk away.
Что мне сказать, чтобы ты развернулся и ушёл?
What can I say to make you turn around and walk away?
Показать ещё примеры для «turn around and walk away»...
advertisement
развернулся и ушёл — turn around and leave
Я предлагаю тебе развернуться и уйти, Куртис.
I suggest you turn around and leave, Curtis.
У тебя лишь один шанс развернуться и уйти.
You got one chance to turn around and leave.
Я видел, как они развернулись и ушли.
I saw them turn round and leave.
Поэтому американцы развернулись и ушли.
So, the Americans turned and left.
А вы просто развернулись и ушли.
You just turned around and left.
Показать ещё примеры для «turn around and leave»...
advertisement
развернулся и ушёл — turn around and go
Знаешь, что случиться, если мы развернёмся и уйдём?
You know what happens if we just turn around and go back?
Знаешь, что произойдёт, если мы просто развернёмся и уйдём?
You know what happens if we just turn around and go back?
Просто развернись и уйди.
Just turn around and go.
Если ты сейчас развернешься и уйдешь, у тебя их не будет.
If you turn around and go right now, you will find none.
Знаешь, на твоем месте, сынок, я бы развернулся и ушел прямо сейчас.
You know, if I was you, son, I'd turn around and go back right now.
Показать ещё примеры для «turn around and go»...
развернулся и ушёл — turn around and walk
Тогда я предлагаю тебе развернуться и уйти отсюда как можно быстрее.
— Then I suggest you turn around and walk out of here as fast as you can.
И поэтому, я пошел увидеться с ней на следующий день, чтобы дать ей денег, и тогда она начала кричать на меня,и понимаете, мне ничего не оставалось, кроме как уйти, развернуться и уйти прочь.
And so I did, I went to see her the next day to give her money, and then she started screaming at me, and, I mean, there's nothing for me to do but to leave, to turn around and walk away.
Она просто развернулась и ушла.
I mean, she just turned and walked out.
А если тебя заметят, что мешает просто развернуться и уйти?
When they see you, won't they just turn round and walk straight back out again?
Теперь, когда я вижу тебя, я не допущу, чтобы ты просто развернулась и ушла отсюда.
Now that I've seen you, I'm not about to let you just turn around and walk out of here.
Показать ещё примеры для «turn around and walk»...