разбитая голова — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разбитая голова»

разбитая головаhead bashed in

У него разбита голова.
He had his head bashed in.
Час назад нашли тело его менеджера с разбитой головой.
Found his manager's body an hour ago with his head bashed in.
У него сильно разбита голова.
He bashed his head quite seriously.
advertisement

разбитая головаtheir heads crushed

Возможно, в следующий раз в морге окажется Тарик с разбитой головой.
Next time, it could be Tariq lying in the morgue with his head crushed.
Унее была разбита голова.
They found the bird. His... his head was crushed in.
Кто-то пахал необработанное поле и обнаружил на склоне Гаминеллы двух мертвецов с разбитыми головами и снятой обувью.
Somebody, ploughing an uncultivated field, had found two other dead men on the slopes of Gaminella, with their heads crushed and no shoes.
advertisement

разбитая головаhead smashed

Она настояла. когда медицина научилась бы лечить... разбитые головы.
She insisted. So we could unfreeze you in the future, once medical science had developed a cure for head smash.
Мне туго пришлось, когда я объяснял, почему у них разбиты головы и весь этот разгром.
Well, I got the headache of explaining why you smashed their heads in and wrecked the whole depot.
Я определённо не хочу, чтоб у меня оказалась разбита голова.
I definitely don't want my head smashed in.
advertisement

разбитая головаhead injury

Она сказала, что тот, с разбитой головой, говорил с другим мужчиной о Сэме Хессе.
'Cause she says the fella with the head injury was talking to another fella about Sam Hess.
— У нее разбита голова.
— There's a head injury.
Пусть кто нибудь посмотрит твою разбитую голову.
Let's get somebody to look at that head of yours.
К тому же, у нее разбита голова.
She's got that knock on the head.

разбитая головаskull fracture

У жертвы было внутричерепное кровотечение из-за разбитой головы. Это привело к потере сознания. Убийца напал на него в душе и ударил его головой об стену.
The victim suffered a fractured skull and intracranial bleed rendered him unconscious.
А теперь ещё и санитар с разбитой головой.
Now we've got a security guard with a skull fracture.

разбитая голова — другие примеры

Кен, у тебя разбита голова!
Oh, Ken, your head is cut. You were hit!
Если бы вы её оставили, у вас были бы угрызения совести и вам непременно начала бы сниться собака с разбитой головой.
Otherwise, you'd have felt guilty. You'd have dreamt of a dog with a crushed skull.
Никаких разбитых голов.
Listen. Try not to hit the head.
Если бы я заснул раньше, оказался бы в канаве с разбитой головой.
If I'd have fallen asleep then, I would have ended up in a ditch with a headache.
Вероятно сейчас не время говорить о разбитых головах и обрезаниях.
Probably not the right time to be talking about gashed heads and circumcisions.
Показать ещё примеры...