работать на телевидении — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «работать на телевидении»
работать на телевидении — work on tv
Может ты и работаешь на телевидении,мистер, а вот я смогу выжать 300 фунтов.
That may work on TV, mister, but I can bench-press 300 pounds.
— Вы работаете на телевидении?
— You work on TV? — You see?
Рэйчел Берри блистала на Бродвее и, возможно, она может работать на телевидении, но этот сериал, скорее, покончит с карьерой, нежели даст хороший старт.
Rachel Berry was great on Broadway and maybe she can work on TV, but the show and her performance is the kind of thing that ends careers, not starts them.
Но они никогда больше не будут работать на телевидении.
But they'll never work in TV again.
Я только начал работать на телевидении.
I'd just started working on TV.
Показать ещё примеры для «work on tv»...
advertisement
работать на телевидении — work in television
Ну, так почему Вы решили работать на телевидении?
So, why do you want to work in television?
Мы работаем на телевидении!
We work in television!
Ты работаешь на телевидении.
You work in television.
— Ты работаешь на телевидении.
— You work in television.
Все хотят работать на телевидении.
Everybody wants to work on television.
Показать ещё примеры для «work in television»...
advertisement
работать на телевидении — on tv
Она поняла, что хочет работать на телевидении, когда ей было десять.
She knew she wanted to be on TV when she was ten.
Она не достаточно красива, чтобы работать на телевидении.
She's not pretty enough to be on TV.
— Так значит ты не работаешь на телевидении?
So he's not on TV? — Yes, he is on TV!
Позже, работая на телевидении он говорил, как хорошо, когда не надо отправляться назад в Тарс и Спарс. Как его зовут?
When he was on TV he would tell the writers it had to be good, you don't want to get sent back to Tars and Spars.
Я должен тебе сказать, что работать на телевидении это не так гламурно и волнующе как ты думаешь.
I gotta tell you, being on TV isn't as glamorous and exciting as you think.
advertisement
работать на телевидении — are you on the television
Ты должна работать на телевидении, Тесс.
You should be on the television, Tess.
Может, потому что я работаю на телевидении?
Maybe it's because I'm on television.
Почему вы хотите работать на телевидении?
Why do you want to be in television?
Я же работаю на телевидении.
I'm in television now.
Вы работаете на телевидении или еще где-то?
Are you on the television or something?