работать с людьми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «работать с людьми»

работать с людьмиwork with people

— Я не могу работать с людьми, которые так делают.
— I can't work with people who do this.
И только на е слэ ее исправить, Я работаю с людьми и для людей, никогда не под ними.
And just a point of clarification, I work with people, and for people, never under them.
Почему ты работаешь с людьми, когда ты... очевидно, ненавидишь людей?
Why work with people when you... obviously hate people?
Ты работаешь с людьми, такие вещи всплывают, в обычном разговоре.
You work with people, these things come up in casual conversation.
Работая с человеком, стремишься знать о нем все...
When you work with people, you want to know everything about them...
Показать ещё примеры для «work with people»...

работать с людьмиwork with the man

Зачем работать с человеком, разрушившим твою карьеру?
Why work with the man who ruined your career?
— Восемь лет я работаю с человеком.
— Eight years I work with the man.
— Меня тошнит от того, что я работаю с человеком, который убил М.К.
— It made me sick to work with the man who killed M.K.
Если он работает с людьми, пытавшимися похитить Талбота, то вам лучше сотрудничать с нами.
If he's working with the men trying to kidnap Talbot, the best thing you can do is cooperate with us.
Вы говорите, что Сафия работает с человеком, который убил Марка?
So you're saying Safia's working with the men who killed Mark?
Показать ещё примеры для «work with the man»...

работать с людьмиworking with people

Мне нравится работать с людьми.
I enjoy working with people.
С тех пор, как мы порвали связи с Землей, они стали отличной стабилизирующей силой работая с людьми, чтобы поддержать их спокойствие.
Ever since we broke away from Earth, they've been a wonderful stabilizing force working with people to keep them calm.
Нет, мне не нужен, но, работая с людьми, ты становишься немного лучшим доктором.
No, I don't, but working with people actually makes you a better doctor.
Так мы делаем дела, и поэтому мы работаем с людьми вроде тебя.
That's the way we do things, and that's why we like working with people like you.
Я люблю работать с людьми.
I Iike working with people.
Показать ещё примеры для «working with people»...

работать с людьмиwork with

Разве... мы не работаем с людьми, которые обучены выявлять малейшие нюансы в поведении?
Do-— we work with agents trained to detect minute behavioral cues.
Рад работать с людьми, которые облегчают мой труд
It's a pleasure to actually work with someone who makes my job easier.
Вот так работаешь с человеком бок-о-бок 20 лет, и совершенно его не знаешь.
You can work with them for 20 years, you don't know them at all.
Тебе следует работать с людьми, которые способны оценить твои таланты.
You should be working with the kind of people who can appreciate a man of your talents.
Ну, работы очень много, но я люблю работать с людьми, так что...
Well, it's a lot of work, but I like people, so--
Показать ещё примеры для «work with»...

работать с людьмиto work for someone who

Тебе повезло работать с человеком, разбирающимся в вине.
You're lucky to work for someone who's a wine expert.
Тот, кто работает с человеком, который считает нормальным вламываться в чужие дома?
Someone who works with someone who thinks it's okay to break into other people's homes?
Я не могу работать с человеком, которому не могу доверять.
Now, I can't work with someone I can't trust.
Не могу представить, каково это, так тесно работать с человеком и понятия не иметь, кто он такой.
You know, I can't even... imagine what it must be like working with someone so closely and having no idea who they really are.

работать с людьмиworking with the men

Если он работает с людьми, пытавшимися похитить Талбота, то вам лучше сотрудничать с нами.
If he's working with the men trying to kidnap Talbot, the best thing you can do is cooperate with us.
Вы говорите, что Сафия работает с человеком, который убил Марка?
So you're saying Safia's working with the men who killed Mark?
Тобиас работал с человеком, которого он считал актерским агентом.
Tobias was working with the man he thought was a talent agent.
А я помню, что ты предпочитал работать с людьми.
And I remember you used to work with men.
Кто только разрешил тебе работать с людьми?
Who said you could work with men?

работать с людьмиto work for a guy

Вроде как тяжело работать с человеком, который тебя не уважает.
Kinda hard to work for a guy who doesn't respect you.
В три раза больше денег, кредит на машину, расходы на переезд, пенсионный план, возможность работать с человеком, кому не безразлично, что другие думают. Тогда, почему ты просто не согласился? У меня здесь обязательство.
Three times the money, car allowance, moving expense, pension plan, the chance to work for a guy who gives a crap what people think.
Он работал с людьми, которые зарабатывали миллионы.
He worked with guys out there who pulled in millions.