пытаешься испортить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытаешься испортить»
пытаешься испортить — trying to ruin
Зачем ты пытаешься испортить игру?
Why are you trying to ruin the game?
Вы и так жалкие, потому что пытаетесь испортить моё первое свидание.
You are pathetic for trying to ruin my first date.
Ты пытаешься испортить ей свидание?
Are you trying to ruin her date?
Потому что этот монстр разрушил мою жизнь, запудрил мозги Хлое, и пытается испортить жизнь и ей!
No, that monster destroyed my life and brainwashed chloe, and he's trying to ruin hers, too!
Он пытается испортить мой большой показ.
He's trying to ruin my big night.
Показать ещё примеры для «trying to ruin»...
advertisement
пытаешься испортить — trying to
Ниликс, ты пытаешься испортить мне настроение?
Neelix, are you trying to depress me?
Мэри Элизабет, почему ты пытаешься испортить Рождество?
Mary Elizabeth, why are you trying to eat Christmas?
Мы не пытаемся испортить то, что вы здесь делаете, Рассел.
We're not trying to knock what you're doing here, Russell.
Я о том, что я просто завел разговор... ты пытаешься испортить отношения с моим отцом?
I mean, I was just making conversation— are you trying to get in bed with my father?
Они пытались испортить мой ролик, чтоб лишить меня бизнеса.
They were trying to stop my TV ad, to put me out of business.
advertisement
пытаешься испортить — trying to corrupt
Потом ты годами пытаешься испортить своё дитя, сбить несмышлёныша с толку, а тот идёт своим путём.
Then you spend years trying to corrupt and mislead this child fill its head with nonsense, and still it turns out perfectly fine.
Я обещаю тебе, она не пыталась испортить его или ещё что-нибудь сделать с ним.
I promise you, she ain't trying to corrupt him or nothing.
Я пытаюсь испортить его телеметрию.
I'm trying to corrupt its telemetry.
Он такой жадный, а Генри вообще тиран. Санни — такой милый, законопослушный гражданин, которого Генри пытается испортить при каждой возможности, как Саймон сделал со мной.
He's so mean, and now Henry's a complete tyrant and Sunny is like a very sweet law-abiding citizen who Henry tries to corrupt at every chance he can get, which is exactly what Simon did to me.
Может быть они пытаются испортить её.
Maybe they try to corrupt her.
advertisement
пытаешься испортить — trying to sabotage
Кажется, он пытается испортить мою жизнь.
I think he's trying to sabotage my life.
Потому что она пытается испортить нашу миссию.
Because she's trying to sabotage our mission.
Ты пытаешься испортить мои отношения с Тони.
You are trying to sabotage my relationship with Tony.
Она пыталась испортить процессор Хало.
She tried to sabotage the Halo mainframe.
Это корова вечно пытается испортить твою жизнь.
The cow has perpetually tried sabotaging your life.