пчела — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пчела»
«Пчела» на английский язык переводится как «bee».
Пример. Пчела собирает нектар с цветов. // The bee collects nectar from flowers.
Варианты перевода слова «пчела»
пчела — bee
В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей, коз и пчел.
Skilful cave paintings representing men, goats and bees.
Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
And the honey the bees get from heather is very bitter.
Ульи были плохо привязаны и один из них упал, пчелы атаковали животное.
The donkey was tied up and one of the hives had fallen. It was being attacked by bees.
Хаотично двигаясь в попытках защититься, осел сбросил остальные ульи и облако пчел покрыло его.
It tried to defend itself but more hives had fallen. And swarms of bees had descended on it.
Подумайте о птичках, о пчелах, о бабочках, о морском ветерке.
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the... and the...
Показать ещё примеры для «bee»...
пчела — bee sting
Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому.
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma!
Больно не будет. Как будто легонько укусила пчела.
It'll feel like a little bee sting.
Я отвёз отряд моего сына в лес на прогулку, и Ноя укусила пчела.
I took my son's troop on a nature hike and Noah got a bee sting.
Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел.
So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy.
Могло такое случиться от одной маленькой пчелы?
That could happen from one little bee sting?
Показать ещё примеры для «bee sting»...
пчела — honeybee
А вы не можете поверить, что поля теперь плодородны и что дети родятся, как пчелы в сотах? Совпадение.
And you do not succeed in believing that consequently fields are fecund and that they give birth in children as in a nest of honeybees?
Оказывается, по всей стране исчезают пчелы.
Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country.
Пора афро-американизовать этих пчёл!
It's time to African-Americanize these honeybees.
Что заставляет медоносных пчел жужжать?
What gives honeybees a real buzz?
Что вы знаете о медоносных пчелах?
What do you know about honeybees?
Показать ещё примеры для «honeybee»...
пчела — st
Посмотри, куда пчела тебя ужалила.
See where it's stung you...
Многих кусают пчёлы, подумаешь проблема.
Some people get stung, it's no big deal.
Тогда-то его и ужалила пчела.
That's when he got stung.
Меня жалят пчёлы!
I'm getting stung!
Надень сетку, чтобы пчелы не загрызли.
In that case put that on; otherwise you'll get stung.
Показать ещё примеры для «st»...
пчела — hive
А где он сказал, он держит своих пчёл?
Where did he say he keeps his hives?
Ты вернешься к своим пчелам к обеду.
You're gonna be back at your hives by lunch.
С какой стати ему вредить вашим пчелам?
Why would he have wanted to harm your hives?
Я, как и старая пчела в улье, должна уйти?
That I'm like the old queen of the hive And it's just time for me to go?
Ты должен выкурить пчел, чтобы собрать мёд.
You have to smoke the hive to harvest the honey.
пчела — honey bees
Пчёлы выработали сложный язык чтобы сообщать друг другу, где лучший нектар, используя солнце как ориентир.
I'll just finish off this thing. Honey bees have evolved a complex language to tell each other where the best nectar is, using the sun as a reference point.
— Мои пчёлы.
— My honey bees.
Мои пчёлы смогут перезимовать, лишь получая нектарный взяток.
My honey bees will only survive the winter if they think there is still a nectar flow.
Агробизнез убивает пчел, Чтобы они могли монополизировать поставки продовольства с ГМО.
Agribusiness is killing off honey bees so they can corner the food supply with GMOs.
Пчелы летают
Honey bees go shopping
Показать ещё примеры для «honey bees»...
пчела — worker bee
Может он как рабочая пчела... — и только нажимает на кнопки.
Maybe he's a worker bee — who only knows how to push buttons.
Это лишь попытка замаскироваться под рабочую пчелу.
That's you trying to disguise yourself as a worker bee.
Но ты не рабочая пчела.
But you're not a worker bee.
Это особая секреция рабочих пчел.
It's a special secretion of the worker bees.
пчела — bumblebee
Я не в их команде, я здесь только потому, что в мой кабинет залетела пчела.
Oh, I'm not on the patent. I'm just here because there's a bumblebee in my office.
— С помощью пчелы?
By a bumblebee.
Мои 5 любимых: мазь, пчела,
My top 5 are ointment, bumblebee,
Никак в толк не возьму, как пижонам с коктейлем «Олд Фэшенд» на столе может нравится слушать здесь пчел.
For some reason I don't understand, a guy with an Old-Fashioned on the table likes to listen to the bumblebees.
пчела — thing for bees
Управляет пчелами?
Has a thing for bees ?
Я ничего не знаю о пчелах.
I-I don't know the first thing about bees.
Давай пока забудем о пчелах и найдем Рашида.
Well, let's put the bee thing aside for now and find this Rashid guy.
пчела — wasp
Вперед, Пчелы.
Let's go, wasps.
Во так, Пчелы!
All right, wasps!
Оооой, у меня пчелы в мозгу!
Ooh, I have wasps in my brain!