путь от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «путь от»
путь от — way from
Почему она думала, я тащился с ней весь этот путь от самого Майами?
Why did she think I lugged her all the way from Miami?
— Весь путь от города?
— What, all the way from the city?
Далекий путь от дома.
A long way from home.
Весь путь от Пакистана.
All the way from Pakistan.
Приблизительно в 11:20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб.
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal.
Показать ещё примеры для «way from»...
путь от — go from
Даже если ты проделал путь от красного солнца Криптона до желтого солнца Земли.
Even if you go from the red sun of Krypton all the way to the yellow sun of the Earth.
Пройти путь от человека без долгов к старому-доброму американскому должнику?
And do you realize how extreme this is? To go from no debt to good old-fashioned American debt?
Я совершила путь от открытия самого большого дела которое когда-либо было в полиции Майами до «свободна различными способами»?
I go from bringing in the biggest case Miami metro has ever seen To being «freed up in so many ways»?
Я прошел путь от безнадеги к надежде.
I go from no hope to hope.
Они объяснят нам, как кто-то с такой заметной репутацией, как у капитана Шеридана мог пройти путь от героя войны до союзника инопланетян не понимая, какой вред он наносит своей родине.
They will explain how someone with as noted a reputation as Captain Sheridan could go from war hero to alien collaborator without realizing the damage he's doing to his own world.
Показать ещё примеры для «go from»...
путь от — journey from
Знаете, многие говорят, что в колледже молодые люди, юноши и девушки, расширяют свои представления о мире. Впитывают новые идеи, набираются жизненного опыта. Начинают длинный путь от невинной юности к взрослению и гражданской ответственности.
You know, a lot of people say that college is the time when young men and women expand the way that they look at their world when they open their minds to new ideas and experiences and when they begin that long journey from the innocence of youth to the responsibilities of adulthood.
Всего за несколько сотен миллионов лет туманность сжалась и образовалась звёздная система, наша Солнечная система, Солнце, окруженное планетами. Путь от хаоса к порядку начался.
In just a few hundred million years, the cloud had collapsed to form a star system, our solar system, the sun surrounded by planets, and the journey from chaos into order had begun.
Вот так ящерица прошла свой путь от скромного начала к легенде, о которой мы сегодня поем.
And so the lizard completes his journey from humble beginnings to the legend we sing of today.
Знаешь, мой путь от маленькой принцессы до настоящей женщины начинается в этот субботний вечер в моём доме.
You know, my journey from little princess to natural woman begins this Saturday night at my house.
Если в своем воображении вы проделаете путь от Рима на восток, вы почувствуете, как движетесь от вины и боли к радости и свету.
If you imagine a... a mental journey from Rome eastward, you feel how you move away from guilt and pain towards joy and light.
Показать ещё примеры для «journey from»...
путь от — ride from
Амиго, в трех днях пути от прохода Кайота есть другое кладбище.
Amigo, three days' ride from Coyote Pass is another graveyard.
Мы в нескольких днях пути от Королевского тракта.
We're a few days' ride from the Kingsroad.
Мы в полдне пути от рек-близнецов.
At pace, we're a half a day's ride to the twin rivers.
Мы в одном дне пути от сердца Хана.
No more than a day's ride from the Khan's heart.
И избавься по пути от Лазло.
And get rid of Lazlo while you're at it.