пустяковое дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пустяковое дело»

пустяковое делоmatter how small

Ты сам знаешь, что если поможешь кому-то, пусть даже в пустяковом деле, то ты чувствуешь свою нужность,
Whenever you do somebody a favor, no matter how small You feel they need you
Полагаю, это пустяковое дело, но, быть может, вы поможете нам.
A small matter. Perhaps you might be able to help us.

пустяковое делоcase was a

Вы сказали два дня назад, что это пустяковое дело.
You said this case was a no-brainer two days ago.
Это пустяковое дело.
This isn't the case for it.

пустяковое делоbig deal

Это пустяковое дело, потому что это естественно.
This is no big deal, because this is natural.
Сказала, что прелюбодеяние — пустяковое дело.
You said adultery wasn't a big deal.
Нэйт, это пустяковое дело.
Nate, this is not a big deal.

пустяковое делоchild's play

Пустяковое дело.
Child's play.
Это было практически пустяковое дело.
It was almost child's play.
И моей сигнализации. Пустяковое дело.
Child's play.

пустяковое дело — другие примеры

такое пустяковое дело?
Am I such a pushover?
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
«Пока она занимала себя пустяковыми делами...»
"Whereas she wastes her time on these worthless things...
— Да это же пустяковое дело.
— It's a lead-pipe cinch.
Я больше не могу. Молли, это такое пустяковое дело.
It's just a very tiny little thing.
Показать ещё примеры...