прячешь глаза — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прячешь глаза»
прячешь глаза — look away
Не прячь глаза, сладкий
♫ Don't look away, baby ♫
Прошу, не прячь глаза
♫ Please, don't look away ♫
Но лишь не прячь глаза.
♫ So please don't look away ♫
прячешь глаза — hiding your eyes
Прятал глаза, пока Дуайт не направился к нему или... мотай медленно вперёд
Hiding his eyes until Dwight walks towards him. Or... Scroll forward slowly.
— Я не прячу глаз, Мам.
— I'm not hiding my eyes, Ma.
— Почему ты прячешь глаза?
— Why are you hiding your eyes?
прячешь глаза — look at him
Те из вас, кто брал взятки во время войны, те из вас, кто прятал глаза, когда это все происходило... вы хуже их!
Those of you who have taken their bribes these years since the war, those of you who look the other way, you... are worse than them!
Я от стыда прятала глаза.
I was too embarrassed to look at him.
прячешь глаза — другие примеры
Вы даже не представляете, как сложно для меня скрывать мои истинные чувства все эти годы, прятать глаза во время регулярных профилактических осмотров.
You have no idea how difficult it's been hiding my true feelings all these years, averting my eyes during your regular maintenance exams.
Вы пропустили сам дифдиагноз а теперь вы прячете глаза.
You skipped over the actual DDX, and now you're averting your eyes.
Вся эта история у меня в голове, как люди заходят в здание театра, а горилла типа пишет смску и прячет глаза, типа того...
— A whole story's in my head of people going into a ballet theatre and the gorilla's just trying to text and not make eye contact, just kinda--
Они юрзают, прячут глаза.
They... they fidget. Their eyes wander.
Зачем прячешь глаза цвета ореха?
Why would you hide your hazels?