прямой текст — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прямой текст»
прямой текст — clearly
Я понимаю потребность в секретности, но скажу прямым текстом.
I understand the need for secrecy, but let's be clear.
Слушай, Джимми, скажу тебе прямым текстом.
Okay, look, Jimmy, I just want to be clear with you.
Мне кажется, только что Вы прямым текстом, на диктофон, вслух спекулировали об ориентации своего штата, поэтому продолжать разговор бессмысленно.
It seems to me that you have, clearly, on the record, just now, speculated about the sexuality of your workforce, out loud, so any further conversation is moot.
advertisement
прямой текст — specifically
Не прямым текстом, но, эм, я сказал, что у меня есть чувства.
Not specifically,but,uh,I did tell her that I had feelings.
Слушай, Куинн сказал прямым текстом, что ему нужно работающее устройство, тогда он придет и заберет нас
Look, Quinn specifically said he needed a working apparatus to come and pick us up.
advertisement
прямой текст — straight out
Почему ты не пошлёшь её прямым текстом?
Why don't you tell her straight off.
Нет, не прямым текстом.
No, not straight out.
advertisement
прямой текст — told
Мы прямым текстом говорим, что после увольнения
We're telling you that after Woodall lost his job,
Он прямым текстом заявил, чтобы я занимался своими делами.
He pretty much told me to mind my own business.
прямой текст — другие примеры
Когда я хочу. чтобы ребёнок что-нибудь узнал, я говорю ему это прямым текстом.
When it's important that a child learn something... I use the most direct means available.
Почти прямым текстом.
I mean, you may as well have.
Босс не увольняет тебя даже после того, как ты послал его прямым текстом по телефону. Вот что такое уважение.
A boss that will not fire you even though you just tell him off right to his face over the phone, that's respect.
— Я прямым текстом сказал.
I made it very clear.
Он прямым текстом сказал, что мне не место на собеседовании,
He basically told me I didn't even belong in the interview.
Показать ещё примеры...