проявлять интерес — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «проявлять интерес»

«Проявлять интерес» на английский язык переводится как «to show interest» или «to express interest».

Варианты перевода словосочетания «проявлять интерес»

проявлять интересshow an interest in

В последнее время Вы даже не проявляете интереса к Вашей работе!
Recently, you don't even show an interest in your work!
Мистер Компейсон еще проявляет интерес к пивоварне?
Does Mr Compeyson still show an interest in the brewery?
За всё то время, что мы знакомы, когда ты проявлял интерес к девушкам?
In the time I've known you, when've you shown any interest in a GIRL?
А ты никогда не проявлял интерес к ботанике.
And you've never shown any interest in botany.
— Он снова проявляет интерес к этому.
— He's showing interest in that again.
Показать ещё примеры для «show an interest in»...

проявлять интересshown no interest

Она не проявляет интереса.
She's shown no interest.
— По крайней мере я проявляю интерес, Брайан.
— Dad! — At least I show an interest, Brian.
Поначалу она не проявляла интереса, что вполне логично, так как менее интересного парня ещё поискать
She showed no interest in him at all initially... which makes sense because he's a completely uninteresting guy.
...Сонеджи, он-— он когда-нибудь проявлял интерес к тому, что вы делаете?
Soneji, did he... did he ever show any interest in what you do?
Ты никогда не проявлял интерес к школьному правительству.
You've never shown interest in student government.
Показать ещё примеры для «shown no interest»...

проявлять интересexpress interest in

А кто-нибудь еще, помимо военных, проявлял интерес к исследованиям профессора?
Did anyone else other than the military express interest in Professor Ames' research?
Когда выпускные клубы Гарварда проявляют интерес, ты не...ты не заставляешь их ждать, особенно Феникс, разумеется, где твое наследство.
When Harvard finals clubs express an interest, you don't... you don't keep them waiting, especially Phoenix, all right, where you're a legacy.
ВМС проявляет интерес к одному из его дел, для которого его наняла вдова морпеха.
The Navy has expressed interest in one of his cases, commissioned by the widow of a Marine.
Возможно, он проявлял интерес к Ландесман Констракшн.
It's possible he expressed an interest in Landesman Construction.

проявлять интересinterest in

Не знаете, мадам, ваша дочь не проявляла интереса к этому полотну?
Would you know if your daughter... had any particular interest in this painting?
Уверена, вы сможете найти тех, кто проявляет интерес к мертвым телам.
I'm sure you could find someone with an interest in dead bodies.
Все время, пока я тебя знаю, никогда не слышал, чтобы ты проявляла интерес к музыке.
As long as I've known you, I've never heard you express an interest in music.
Эрика сказала мне, что вы проявляете интерес к нашему сыну.
Erica tells me that you've taken quite an interest in our son.
Но теперь полиция проявляет интерес к этой личности из-за ряда преступлений по всей стране.
But now police consider the man a person of interest in a number of crimes nationwide.
Показать ещё примеры для «interest in»...

проявлять интересtake an interest

В конце концов, я считаю, что больше людей должны проявлять интерес.
After all, I think more people ought to take an interest.
Ну, я проявляю интерес...
Yes, I mean, I suppose, I take an interest...
Я имею в виду, если ты сотрешь деревню в чужой стране, я уверен, что в США проявлять интерес.
I mean, if you wiped out a village in a foreign country, I'm pretty sure the U.S. would take an interest.
И вдруг, ни с того ни с сего, Дукат проявляет интерес к этому мальчику, прибывающему на станцию.
And out of nowhere, Dukat takes an interest in this orphan boy who arrives on our station.
Проявляет интерес ко всему, что происходит.
Takes an interest in what goes on.
Показать ещё примеры для «take an interest»...