профессиональные отношения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «профессиональные отношения»
профессиональные отношения — professional relationship
Профессиональные отношения, о которых я уже говорил.
The professional relationship which I mentioned earlier.
Я знаю, это профессиональные отношения и ты хочешь, чтобы все так и оставалось.
I know this is a professional relationship and you want to keep it that way. So I'm sorry for before.
Так, у них больше чем просто профессиональные отношения?
So this is more than just a professional relationship?
Мы имеем очень профессиональные отношения.
We have a very professional relationship.
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
Показать ещё примеры для «professional relationship»...
профессиональные отношения — professional
Нам лучше сохранять чисто профессиональные отношения.
I think we should keep this on a professional level.
У нас профессиональные отношения.
Strictly professional.
Я думаю, мы повеселились в последнее время, но пора ввести профессиональные отношения в офисе.
I've been thinking, we've had a lot of fun around here lately, but maybe it's time to set a slightly more professional tone in the office.
Нет, сэр, абсолютно ничего, строго профессиональные отношения.
No, nothing whatsoever, sir, strictly professional.
Справедливым ли будет предположить что ваши контакты с мистером МакКлейном.... вышли за рамки профессиональных отношений?
Would it be fair to say that your contact with Mr. McClain... has gone beyond the professional?
Показать ещё примеры для «professional»...