протолкнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «протолкнуть»
протолкнуть — push
Теперь вытянете ноги, протолкните ваше тело...
Now stretch your legs out, push your body...
Вы ведь попытаетесь протолкнуть эту сделку, мистер Кларк, не так ли? — Да.
You will try to push it through, won't you, Mr. Clark?
— Нужно протолкнуть мировую.
— We gotta push settlement.
Как только я ни пытался протолкнуть её, и зубами, снова и снова пытался завязать этот узел.
And I'd be looking and trying to push the thing in, and using my teeth, and getting it round, and getting it round.
Так же шёл разговор про использование страхов людей об изменении климата, дабы протолкнуть охватывающий весь континент налог на субсидирование нового правительства.
The controllers also talked about exploiting the public's fears of — climate change to push a continent-wide tax to fund the new government.
Показать ещё примеры для «push»...
протолкнуть — get
Мы пытались протолкнуть идею, что программы открыты и доступен их исходный код.
We wanted to get across the idea the software was open and that the source code was available.
Если я хочу протолкнуть какую-то идею, то находятся люди, ... которые оплачивают её. И если этим людям нужно, чтобы закон появился, Богом клянусь-он появиться.
So if I need to get a message out there, or get a congressman elected there are people who pay for it, and yes, those people want this bill to happen and, by God, it's gonna happen.
Мне нужно, чтобы ты починил такси, чтобы мы смогли протолкнуть дальше это дело.
I need you to get that cab fixed so we can get this deal going on.
Но определить это как серьезное бедствие сейчас.... Нам придется работать с Министерством по сельскому хозяйству, рыбоводству и продовольствию, офисом кабинета и Министерством финансов, и потом нам придется протолкнуть это через кабинет.
But designating it as a severe calamity now... the Cabinet Office and the Ministry of Finance and then we'll have to get it approved by the Cabinet.
Слушайте, я всеми руками за спасение планеты, но суть в том, что если нам не удастся протолкнуть нашу компанию, то, по крайней мере, мы не должны подпустить туда китайцев.
Look, I'm all for saving the planet, but the bottom line is, if we can't get our company in, we should at least keep the Chinese one out.
Показать ещё примеры для «get»...
протолкнуть — shoved it through
Куда, черт возьми, вы ее протолкнули?
But shoved it through where, for goodness sake?
Но отец задвинул стекло и протолкнул меня в окно.
But my father rolled down the window and shoved me through it.
За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель — протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку.
This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat.
протолкнуть — sell
Только так я смогу протолкнуть это наверх.
There are a lot of moving pieces, and this is the only way I can sell it.
Это постановление будет трудно протолкнуть.
This ordinance is a tough sell.
Брак — единственный способ протолкнуть это.
Marriage is the only way to sell this.
А я пытаюсь протолкнуть тему с Альбертом Эйнштейном.
I'm over here trying to sell Albert Einstein.
Он просто присвоил себе эту личность, чтобы протолкнуть свою историю.
He just assumed this identity to sell his story.
протолкнуть — trying to get
Он всю мою жизнь пытался протолкнуть меня в НБА.
He spent my entire life trying to get me into the NBA.
Оказалось, деда не единственный, кто пытался протолкнуть Голдбергов в конкурс.
Turns out pops wasn't the only one still trying to get a Goldberg into the talent show.
Мы пытаемся протолкнуть туда Эллен, и это бы очень помогло.
We're just trying to get Ellen in there, and it'd be really good.
Я пытался протолкнуть "Пожитки-напрокат" в "Плюх" месяцами.
I've been trying to get Rent-a-Swag in Bloosh for months.
Послушай малыш, если ты пытаешься протолкнуть свое демо, это не лучший способ этого добиться.
(whooping) Look, baby, if you trying to get your demo heard, this ain't how you go about it.