просто перейду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто перейду»

просто перейдуjust go

Давайте просто перейдем к делу, хорошо?
Let's just go to the chase, okay?
Я просто перейти к другому хирургу.
I'll just go to another surgeon.
Я не могу просто перейти от новой струи к открытым отношениям.
What? I can't just go from an open mind to an open relationship.
Мы просто перейдём сюда.
We'll just go over here.
Ты просто перешел от анонимных игроков к мафиозным разборкам?
You just went from Gamblers Anonymous to mob hit?
Показать ещё примеры для «just go»...

просто перейдуjust cut

Можешь просто перейти к делу?
Can you just cut to the chase?
Давайте просто перейдем к делу, хорошо?
Let's just cut to the chase, okay?
Слушай, давай просто перейдем к сути.
Let's just cut to the chase, okay?
Давай просто перейдём ближе к делу.
— Let's just cut to the chase, okay? — Oh.
Давай просто перейдём ближе к делу.
Let's just cut to the chase, okay?
Показать ещё примеры для «just cut»...

просто перейдуjust skip

Тварь, просто перейди к части, в которой ты меня убиваешь.
Bitch, just skip to the part where you kill me.
Может мы просто перейдем к той части где ты говоришь чего хочешь? Если мы перейдем к той части где ты признаешь, что ты готова делать что угодно, лишь бы не думать, что делает Стефан прямо сейчас.
Can we just skip to the part where you tell me what you want?
Это продолжалось весь следующий час, я просто перейду к самому концу.
This went on for another hour; I'll just skip to the end.
Я пропустила через абсорпитометрический сканер рентгеновские снимки тазовой кости и затем вычислила... я доверяю вашим методам, доктор Брэнан вы можете просто перейти сразу к выводам
I took dual X-ray absorpitometry scans of the pelvic bone and then computed... I trust your methods, Dr. Brennan. You can just skip to the conclusion.
Я прожил 168 лет ошибок, горя и боли на вечном повторе, поэтому я просто перейду к той части, где мы напьемся.
I just lived 168 years of mistakes, grief, and pain on a perpetual loop, so I'm down to just skip to the part where we get drunk.
Показать ещё примеры для «just skip»...

просто перейдуjust get to

Может быть нам стоит просто перейти к угощениям.
Maybe we should just get to the cold cuts.
Мы просто перейдём в другой угол базы?
We'll just get to a different bit of the base?
Давайте просто перейдем к делу.
Let's just get to it.
Я запуталсаь, так что давайте я просто перейду к делу.
I'm lost, so I'm just gonna get down to brass tacks.
В смысле, может, если бы вы просто перешли от слов к делу, эти женщины всё ещё были бы живы.
I mean,i'm thinkin' if the two of you had just got it on, Maybe these women would still be alive.