просто оставьте это — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто оставьте это»
просто оставьте это — just leave it
Просто оставь это мне.
Just leave it to me.
Просто оставьте это Тефтелю.
Just leave it to Meatball.
Просто оставь это, Брайан.
Just leave it, Brian.
— Просто оставьте это за дверью.
— Just leave it outside.
— Ах, просто оставь это.
Ah, just leave it.
Показать ещё примеры для «just leave it»...
advertisement
просто оставьте это — just drop it
Просто оставь это, прошу тебя.
Just drop it, please.
Ок, как насчет чтобы я просто оставил это у тебя?
Okay, well, how about I just drop it in your in-box?
Эй, просто оставь это, хорошо?
— Look, Bass... Hey, just drop it, all right?
Мы можем просто оставить это?
Can we just drop it, please?
Милая,просто оставь это,хорошо?
Honey, just drop it, okay?
Показать ещё примеры для «just drop it»...
advertisement
просто оставьте это — just leave it alone
Просто оставь это пока.
Just leave it alone for right now. The s...
Просто оставь это, пожалуйста.
Just leave it alone, please.
Пожалуйста, просто оставь это.
Please, just leave it alone.
Просто оставь это, Фрост.
Just leave it alone, Frost.
Так что просто забудь об этом... просто оставь это в позади.
So you should leave it-— just leave it alone.
Показать ещё примеры для «just leave it alone»...
advertisement
просто оставьте это — just put this
Да, давай просто оставим это позади и сможем поболтать уже о Луи
Yeah, so let's just put this all behind us so we can gush about Louis already.
Давайте просто оставим это в прошлом, хорошо?
Let's just put this behind us, shall we?
Мы не можем просто оставить это позади?
Can't we just put this behind us?
Я просто оставлю это здесь.
Whoop, I'll just put this in here.
Просто оставьте это здесь.
Just put it over here.
Показать ещё примеры для «just put this»...
просто оставьте это — leave it
Просто оставь это у портье.
Leave it downstairs at the desk.
Сестра, просто оставьте это здесь!
Leave it.
просто оставь эту тему в покое
Leave it alone.
Он заходил и просто оставил это.
He just came in and left it.
Почему ты не можешь просто оставить это в покое?
Will you leave that alone?
Показать ещё примеры для «leave it»...
просто оставьте это — just let it
Я просто хочу немного времени поговорить на едине с Эриком, у меня есть шанс изменить его мышление ээ.. лучше будет если вы просто оставите это, м'кей?
I just know that with some one-on-one time together with this Eric Cartman. I have a chance to change the way he thinks. It might be best if you just let it go, OK?
Просто оставь это, и почувствуешь себя лучше.
Just let it out, you'll feel better.
Я не знаю.Я просто оставил это.
I don't know. You just let it go.
Полагая, что ты смог бы спасти свою мать, но... Просто оставь эту идею, малыш.
You're assuming that you could have saved your mother, but... just let the idea go, baby.
Пожалуйста, просто... просто оставь это как есть.
Please, just--just-— just let this slide.