пропустить по стаканчику — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пропустить по стаканчику»

пропустить по стаканчикуdrink

Но сначала я хотела бы вас познакомить, так что я попросила Рона приехать пораньше. и мы пропустим по стаканчику — один из твоих особых мартини.
And I wanted you to know him first, so I asked Ron to come early... for a drink, one of your special martinis.
Я могла бы пропустить по стаканчику прямо сейчас.
I could use a drink right now.
Как насчёт пропустить по стаканчику после работы?
How about a drink after work?
В эти выходные я свободен, и подумал, что мы могли бы пропустить по стаканчику.
As I'm free this weekend, we could have a drink.
Я думаю мы могли бы пропустить по стаканчику.
I think we could both use a drink.
Показать ещё примеры для «drink»...

пропустить по стаканчикуgrab a drink

Не хочешь пропустить по стаканчику?
You want to grab a drink?
Так вот, я подумал, что, эм, возможно, знаешь, если ты хочешь, мы могли бы, возможно, пропустить по стаканчику.
Anyway, I was thinking that, um, maybe, you know, if you wanted to, we could perhaps grab a drink?
Хочешь пропустить по стаканчику?
Hey, you wanna grab a drink?
Хочешь пропустить по стаканчику?
You want to grab a drink?
Не хотите как-нибудь пропустить по стаканчику?
Hey, you two want to grab a drink sometime?
Показать ещё примеры для «grab a drink»...

пропустить по стаканчикуnightcap

Может, пропустим по стаканчику на ночь?
You want to come up for a nightcap?
Есть хоть один шанс, что я успею еще пропустить по стаканчику на ночь с послом и нашими женами.
There's still the off chance I might rejoin the Ambassador and our respective wives for a nightcap.
У нас куча времени, чтобы быстро пропустить по стаканчику.
That's plenty of time for a quick nightcap.
— Пойдём, пропустим по стаканчику на ночь." " -Я не хочу, я иду спать." He said: " -Come up, have a night cup." "
He said, " Come up, have a nightcap." " I don't want one, I'm going to bed."

пропустить по стаканчикуget a drink

Идем, пропустим по стаканчику.
Let's get a drink.
Пропустим по стаканчику.
We'll get a drink.
Ты бы не хотела пропустить по стаканчику?
Do you want to maybe get a drink?
Мы занимались и решили пропустить по стаканчику.
We were studying and decided to get a drink.
Ты не хочешь позже посидеть где-нибудь и пропустить по стаканчику?
You want to go out after this and get a drink?
Показать ещё примеры для «get a drink»...

пропустить по стаканчикуlittle drink

Давай пойдем в бар и пропустим по стаканчику. Что скажешь?
Let's go over to the bar and have us a little drink.
Пропустим по стаканчику.
Little drink.
Брось, почему бы нам не пропустить по стаканчику?
Oh, come on, what can one little drink hurt?

пропустить по стаканчикуfew drinks

Нам нужно прошвырнуться, пропустить по стаканчику и, знаешь, просто познакомиться поближе.
We should go out, we should have a few drinks and just, you know, get to know each other better.
Потом пропустим по стаканчику с епископом Питером.
A few drinks afterwards with Bishop Peter.
Мы зайдем, пропустим по стаканчику и уберемся.
We get in, we have a few drinks, we get out.