проникновенный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проникновенный»
«Проникновенный» на английский язык переводится как «touching» или «moving».
Варианты перевода слова «проникновенный»
проникновенный — deep
Это проникновенно.
That's deep.
Тебе не интересно, что делают твои друзья в субботу днем, Ты также не погружена в мое проникновенное нытье, и кажется, что ты подвешена в месте посредине между ними.
If you do not care what they do friends on Saturday afternoon, you're not immersed my deep grievances, and it seems that all They are in a place in between.
Проникновенно.
Deep.
Это было проникновенно.
That was deep.
«Люблю тебя, Кейтлин, тайно, проникновенно, отчаянно»
I love you, Caitlyn, secretly, deeply, desperately."
проникновенный — profound
Я стал мудрым, проникновенным и добрым.
I have become wise and profound and good.
А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь.
And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after...
На удивление проникновенный, особенно если учесть, что он про губку.
Surprisingly profound for a narrative about a sponge.
Я проникновенная и чувственная душа с поразительным восприятием состояния человека.
I'm a profound and sensitive soul with an enormous grasp of the human condition.
Испытывающе, но проникновенно.
Challenging, but profound.
Показать ещё примеры для «profound»...
проникновенный — soulful
Я чувствую, что я не хочу сейчас проникновенной беседы о том, какая я плохая, а ты хорошая, если ты это имеешь в виду.
I feel like I don't want a soulful exchange about how I'm bad and you're good.
И проникновенный и раненный.
And soulful and wounded.
Жаль, что у Люка не такие проникновенные глаза, как у Адама.
It's just too bad Luke doesn't have Adam's soulful eyes.
Ты — проникновенный певец и мне нравится, как ты спел эту рок песню.
You're a soulful singer, and I like that you did a rock song.
Так, это... глубокая и проникновенная речь для человека, который убил около сотни людей.
Well, that's... that's some deep and soulful stuff for a man who's killed over a hundred people.
Показать ещё примеры для «soulful»...
проникновенный — penetrate
Невообразимо проникновенный, ревностный взор, я полагал.
Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed.
Глубокий проникновенный букет.
Deep, penetrating bouquet.
Это очень проникновенный вопрос.
That's a deeply penetrating question.
По всей видимости, это был очень проникновенный взгляд.
It must have been a very penetrating look.
На село нисходила бескрайняя тишина, как бы исполненная молитвенного молчания, та спокойная, проникновенная тишина, которая словно простирается до самых звезд.
The village was cloaked in a deep almost religious silence A peaceful penetrating silence which climbed as high as the stars
Показать ещё примеры для «penetrate»...
проникновенный — poignant
Ее статья о тающих ледниках — я даже расплакалась — такая проникновенная.
Her paper on the melting ice cap made me cry, it's so poignant.
Есть несколько действительно проникновенных снимков бездомных.
There are some really poignant shots of homeless people.
Грег, твои пожелания... чуткие, проникновенные и жутко смешные.
Greg, your birthday wishes are thoughtful, poignant... and hilarious.