пройти таможню — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пройти таможню»

пройти таможнюclear customs

Гроб должен пройти таможню, потому что там будет ждать катафалк.
I need that coffin to clear Customs because there will be a hearse waiting.
— Вам очень важно пройти таможню.
It is very important that you clear customs.
Это заняло бы несколько часов, чтобы пройти таможню, поэтому мы приступили к тому, что нам нужно было сделать.
It would take several hours to clear customs, so we all set about doing what we had to do.
Три партии не прошли таможню, вот запись.
Our three shipments didn't clear customs, I made a note. Yeah, okay.
И мне нужно, чтобы этот гроб прошёл таможню потому, что там будет ждать катафалк. И мне нужно, чтобы этот катафалк...
And I need that coffin to clear customs, because there's gonna be a hearse waiting, and I need that hearse...
Показать ещё примеры для «clear customs»...
advertisement

пройти таможнюthrough customs

Он прошёл таможню.
This went through customs.
Вы думали, что пройдёте таможню с такой маскировкой?
You think you would've got through Customs with that disguise?
Ты не можешь просто так пройти таможню с сумкой, полной денег.
You can't just walk a bag of cash through customs.
Этот Квинн убил американца из-за паспорта, сам себе отправил винтовку по частям, чтобы посылка прошла таможню, потом собрал всё обратно.
This Quinn kills an American for a passport, ships himself an XR-30 in pieces to get it by customs, then puts it back together.
На днях товар, отправленный в Японию... Должен пройти таможню.
These days the goods I was supposed to send to Japan are being held at customs, and I can't do anything.
Показать ещё примеры для «through customs»...
advertisement

пройти таможнюget them past customs

«как, черт возьми, он прошел таможню.»
«how the hell he got through customs.»
Они должны пройти таможню в Мариборе.
I need to get them through customs in Maribor.
Мы не сможем отследить их после того, как они пройдут таможню с новыми личностями.
They'll be untraceable the minute they get through customs with new identities.
Удостоверение журналиста — не плохой способ пройти таможню.
Press credentials aren't a bad way to get by customs. Let's go talk to her.
Вот почему ты соблазнил Гейл Сигалис, чтобы пройти таможню.
That's why you seduced Gail Segalis, to get that through customs.
Показать ещё примеры для «get them past customs»...