пройти курс — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пройти курс»
пройти курс — went through a
Я прошла курс психиатрического лечения.
Yes, I went through a marathon of mental treatments.
Перед тем, как прошла курс лечения.
Before you went to rehab.
Он прошел курс «дистиллируйте что угодно»
He went on a «distil anything» course.
Сначала она пройдет курс реабилитации.
SHE'S GOING TO A REHAB FACILITY FIRST...
Если мне нужно пройти курс лечения, я готов попробовать.
If I have to go on medication, whatever, I'm willing to try.
Показать ещё примеры для «went through a»...
пройти курс — you do course
Вы пройдете курсы шоколада под именем Камаля Хаяса Гаиба.
You do course of chocolate with name of Kamal Hawas Guaib.
Я найму какого-нибудь студента пройти курсы вместо тебя!
I'll get a student to do the course for you !
Окей, я пройду курсы вместо тебя.
Okay, I'll do the course for you.
Ну, ты знаешь, мне нужно пройти курсы.
Well, you know, got to commit to the course, ain't you?
Я прошел курс по литературе, когда учился в Стэнфорде.
I had courses in writing creative while I was at Stanford.
Показать ещё примеры для «you do course»...
пройти курс — therapy
К тому же, можно пройти курс терапии.
Besides, it's good whatsitsname for the lad... Therapy.
Чтобы добраться до сути проблемы нужно будет пройти курс терапии.
If you want to get to the root of the problem you'll want to get some form of therapy.
Может быть, стоило пройти курс терапии.
Perhaps some therapy might help.
Кроме того, он прошел курс лучевой терапии, что повредило его зубы.
He's also had radiation therapy, which has caused some damage to the teeth.
Предлагаю вам пройти курс семейной психотерапии.
A few sessions of family therapy would do you good.
Показать ещё примеры для «therapy»...
пройти курс — go to rehab
Тебе надо пройти курс реабилитации, до того, как ты в нее сорвешься.
Now, I will see you go to rehab before I watch you fall in.
И лучше всего, если ты пройдёшь курс реабилитации, а я отойду на задний план.
And I think that the best way for that to happen is for you to go to rehab and for me to take a step back.
Мой брат попросил меня пройти курс реабилитации.
My brother asked me to go to rehab.
Но Фиггинс настаивает на том, чтобы перед тем как вернуться к детям, он прошел курс реабилитации.
But figgins is insisting before he comes back, And can be around kids again, That he goes to rehab.
Она признала вину, согласилась пройти курс лечения в центре реабилитации.
She pled guilty, agreed to go to rehab.
Показать ещё примеры для «go to rehab»...
пройти курс — go into therapy
Если честно, я решил попытаться пройти курс лечения.
In fact, I decided I'm gonna try to go into therapy.
— Ты должна пройти курс терапии.
— You gotta go into therapy.
Нельзя просто пройти курс терапии и притворяться, что ты стала другой.
You can't just go to therapy for a few months and pretend you're a different person.
Мне пришлось пройти курс терапии.
I had to go to therapy.
Я предлагал вам пройти курс терапии.
I proposed you to go into therapy.
пройти курс — training
Возьми из этих... Это те, кто прошел курсы по специальности. Должны были прийти к нам, но...
Take these... they had special training... for us.
Эми, ты прошла курс по уходу от опасной ситуации за рулём, когда ты работала в опер. группе слежения, правильно?
Amy, you have evasive driving training from your S.I.S. days, correct?
Оказалось, что Кэннету нужно пройти курсы, но поскольку на должность помощника есть и другие квалифицированные кандидаты, штат отказался их оплачивать.
It turns out there's training Kenneth would require, and in a world where there are qualified applicants, the district can't justify the expense.
Вы отстранены до тех пор пока вы и ваши люди не пройдете курс контроля над гневом.
You're on suspension until you and your men Complete anger management training
— Ты ведь прошла курсы медсестер?
— You trained with St. John's, didn't you?
пройти курс — treatment
Я знаю, это трудно. Но вы должно до конца пройти курс лечения.
I know it's difficult, but you must follow the treatment to the end.
Прежде чем приступать к учебе, он должен пройти курс психотерапии.
The boy needs treatment. He can't come back to school without getting psychological treatment. Do you understand?
Мы даже уговорили некоторых из них пройти курс лечения.
We're even talking some of these people into drug treatment.
Пыталась ли семья уговорить мистера Пирса пройти курс лечения добровольно?
And the family has attempted to get Mr. Pierce to accept treatment voluntarily?
Поэтому сейчас, федеральная прокуратура откладывает судебное разбирательство, чтобы она могла пройти курс лечения в мед.центре для ветеранов войны.
So at this time, the U.S. Attorney's office is deferring prosecution, so she can receive treatment at the V.A. hospital.
пройти курс — get treatment
Все, кто контактировал с источником этого... должны немедленно пройти курс лечения от лучевой болезни.
Anyone who has had contact with the source... will have to immediately get treatment for Radiation Sickness.
Лучшее, что вы можете сейчас сделать, это пройти курс лечения и перестать пить.
The best thing you can do right now is get treatment and get sober.
— Я прошла курс лечения после того как он избил меня
— I got treatment a few times after he'd beaten me
Я рад, что ты прошел курс лечения.
Well, I'm glad you got treatment.
Уверена, что не хочешь пройти курс лечения?
You sure you don't want to get treatment?
пройти курс — to take
Вам предлагают пройти курс обучения и стать частью тренировочной программы лётчиков Британского содружества.
You're being offered to take the service training course and be a part of the British Commonwealth Air Training Plan.
Я тут вычитал, как полезно молодым родителям пройти курс искусственного дыхания для младенцев.
So, I was reading how it's a good idea for new parents to take an infant CPR class.
Я прошёл курсы первой помощи.
I took a first aid course.
Я прошел курс лечения.
I took the treatment.
пройти курс — complete an
Я прошла курс алкогольной реабилитации и суд полностью меня реабилитировал. Нет никаких записей. Их не существует.
I complete an alcohol diversion program and the court dismisses the charge-— it's not part of my record, it doesn't exist.
А я прошла курсы самообороны!
— Mm-hmm. Well, I completed the insanity workout!
— Знаю, он не был самым демонстративным, но он очень гордился той работой, которую ты делал в Скотланд Ярде, и он думал, что когда ты пройдешь курс реабилитации, то вернешься в Англию, может даже покажешь немного... благодарности.
I know he wasn't the most demonstrative, but he was quite proud of the work you did at Scotland Yard, and he'd imagined that once you completed your rehabilitation, you'd return to England, maybe even show a little... gratitude.
Не попадать под арест, и пройти курс избавления от зависимости.
Do not get rearrested, and complete a substance abuse program.