пройти курс — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пройти курс»

пройти курсtherapy

Может быть, стоило пройти курс терапии.
Perhaps some therapy might help.
Предлагаю вам пройти курс семейной психотерапии.
A few sessions of family therapy would do you good.
Само собой, вам всё равно придется пройти курс лучевой терапии.
Now, of course, you still need to have — your radiation therapy.
— Ты хочешь, чтобы я прошла курс терапии?
— You want me to go to therapy.
К тому же, можно пройти курс терапии.
Besides, it's good whatsitsname for the lad... Therapy.
Показать ещё примеры для «therapy»...
advertisement

пройти курсwent through a

Он не прошел курс лечения.
He didn't go through with the treatment.
Мы вместе прошли курс подготовки BUD/S.
We went through buds together.
Если мне нужно пройти курс лечения, я готов попробовать.
If I have to go on medication, whatever, I'm willing to try.
Тебе придётся пройти курс реабилитации.
You're gonna go under a doctor's care For mental problems.
Сначала она пройдет курс реабилитации.
SHE'S GOING TO A REHAB FACILITY FIRST...
Показать ещё примеры для «went through a»...
advertisement

пройти курсcourses

Где заставил меня пройти курс PEP, который применяется для экстренных случаев.
And I was put me on a course of PEP, which is, erm, emergency medication.
Наверняка, когда говорили с онкологом своей дочери, вы узнали, что некоторые виды рака можно вылечить, пройдя курс облучением радиации.
You probably know from talking to your daughter's oncologist, some cancers you can treat with a course of radiation.
Я прошел курс по литературе, когда учился в Стэнфорде.
I had courses in writing creative while I was at Stanford.
Ну, ты знаешь, мне нужно пройти курсы.
Well, you know, got to commit to the course, ain't you?
Окей, я пройду курсы вместо тебя.
Okay, I'll do the course for you.
Показать ещё примеры для «courses»...
advertisement

пройти курсtreatment

Пыталась ли семья уговорить мистера Пирса пройти курс лечения добровольно?
And the family has attempted to get Mr. Pierce to accept treatment voluntarily?
Я знаю, это трудно. Но вы должно до конца пройти курс лечения.
I know it's difficult, but you must follow the treatment to the end.
Прежде чем приступать к учебе, он должен пройти курс психотерапии.
The boy needs treatment. He can't come back to school without getting psychological treatment. Do you understand?
Мы даже уговорили некоторых из них пройти курс лечения.
We're even talking some of these people into drug treatment.
Поэтому сейчас, федеральная прокуратура откладывает судебное разбирательство, чтобы она могла пройти курс лечения в мед.центре для ветеранов войны.
So at this time, the U.S. Attorney's office is deferring prosecution, so she can receive treatment at the V.A. hospital.
Показать ещё примеры для «treatment»...

пройти курсto take

Ты должен будешь пройти курс по управлению гневом, курс по обращению с огнестрельным оружием, и посетить 30 встреч групповой психотерапии.
You gotta take an anger management class, a firearm safety course, and attend 30 A.A. meetings.
Я заработую денег, куплю себе мотоцикл... только сначала пройду курсы ответственного вождения.
So, first I get the money, then I get the motorcycle... after I take the responsible riders course.
Вам предлагают пройти курс обучения и стать частью тренировочной программы лётчиков Британского содружества.
You're being offered to take the service training course and be a part of the British Commonwealth Air Training Plan.
Я тут вычитал, как полезно молодым родителям пройти курс искусственного дыхания для младенцев.
So, I was reading how it's a good idea for new parents to take an infant CPR class.
Я прошел курс лечения.
I took the treatment.
Показать ещё примеры для «to take»...

пройти курсtraining

Возьми из этих... Это те, кто прошел курсы по специальности. Должны были прийти к нам, но...
Take these... they had special training... for us.
Эми, ты прошла курс по уходу от опасной ситуации за рулём, когда ты работала в опер. группе слежения, правильно?
Amy, you have evasive driving training from your S.I.S. days, correct?
Вы отстранены до тех пор пока вы и ваши люди не пройдете курс контроля над гневом.
You're on suspension until you and your men Complete anger management training
Оказалось, что Кэннету нужно пройти курсы, но поскольку на должность помощника есть и другие квалифицированные кандидаты, штат отказался их оплачивать.
It turns out there's training Kenneth would require, and in a world where there are qualified applicants, the district can't justify the expense.
— Ты ведь прошла курсы медсестер?
— You trained with St. John's, didn't you?
Показать ещё примеры для «training»...

пройти курсgo to rehab

Тебе надо пройти курс реабилитации, до того, как ты в нее сорвешься.
Now, I will see you go to rehab before I watch you fall in.
И лучше всего, если ты пройдёшь курс реабилитации, а я отойду на задний план.
And I think that the best way for that to happen is for you to go to rehab and for me to take a step back.
Мой брат попросил меня пройти курс реабилитации.
My brother asked me to go to rehab.
Ты ведь слышал, что я прошла курс лечения в клинике, не так ли?
You heard I went to rehab, right?
Она признала вину, согласилась пройти курс лечения в центре реабилитации.
She pled guilty, agreed to go to rehab.
Показать ещё примеры для «go to rehab»...

пройти курсgo into therapy

— Ты должна пройти курс терапии.
— You gotta go into therapy.
Если честно, я решил попытаться пройти курс лечения.
In fact, I decided I'm gonna try to go into therapy.
Я предлагал вам пройти курс терапии.
I proposed you to go into therapy.
Мне пришлось пройти курс терапии.
I had to go to therapy.
Нельзя просто пройти курс терапии и притворяться, что ты стала другой.
You can't just go to therapy for a few months and pretend you're a different person.

пройти курсget treatment

Все, кто контактировал с источником этого... должны немедленно пройти курс лечения от лучевой болезни.
Anyone who has had contact with the source... will have to immediately get treatment for Radiation Sickness.
Лучшее, что вы можете сейчас сделать, это пройти курс лечения и перестать пить.
The best thing you can do right now is get treatment and get sober.
Уверена, что не хочешь пройти курс лечения?
You sure you don't want to get treatment?
Я рад, что ты прошел курс лечения.
Well, I'm glad you got treatment.
— Я прошла курс лечения после того как он избил меня
— I got treatment a few times after he'd beaten me

пройти курсcompleted

Не попадать под арест, и пройти курс избавления от зависимости.
Do not get rearrested, and complete a substance abuse program.
— Знаю, он не был самым демонстративным, но он очень гордился той работой, которую ты делал в Скотланд Ярде, и он думал, что когда ты пройдешь курс реабилитации, то вернешься в Англию, может даже покажешь немного... благодарности.
I know he wasn't the most demonstrative, but he was quite proud of the work you did at Scotland Yard, and he'd imagined that once you completed your rehabilitation, you'd return to England, maybe even show a little... gratitude.
А я прошла курсы самообороны!
— Mm-hmm. Well, I completed the insanity workout!
Я прошла курс алкогольной реабилитации и суд полностью меня реабилитировал. Нет никаких записей. Их не существует.
I complete an alcohol diversion program and the court dismisses the charge-— it's not part of my record, it doesn't exist.
— Они прошли курс обучения.
— They completed their training.