происшедшее — перевод на английский

происшедшееwhat happened

Доктора предупредили, что из-за удара... вы могли полностью или частично забыть детали происшедшего.
Doctors warned that because of the strike. You can fully or partially to forget the details of what happened.
И вышли жители видеть происшедшее.
And the people came out to see what happened.
Я попрошу рассказать о происшедшем со всеми подробностями.
I shall ask you to tell me very precisely what happened.
Сожалею о происшедшем, Кен.
Sorry about what happened, Ken.
Думаю, что он не стал бы винить тейлонов в происшедшем.
In my heart of hearts I don't believe he'd have blamed the Taelons for what happened.
Показать ещё примеры для «what happened»...

происшедшееevents

Мадам, это оттого, что я все еще не в силах судить о том, как вы относитесь к происшедшему.
That is because I am still unable to fully judge... your present feelings as to past events.
— Я повторю то что только что сказал Джуд Финистерра, представитель Dow Chemicals, Он сказал, что Dow Chemicals принимает на себя полную ответственность за происшедшее в Бхопале.
— Just to reiterate what Jude Finisterra, the spokesman for Dow Chemicals, has just said, he says Dow Chemicals now fully accept responsibility for the events in Bhopal.
Когда расследуешь происшедшее с тобой самим, покончить с этим гораздо сложнее.
When you're investigating events from your own life, it's harder to turn the page.
То есть, проанализировать происшедшее с другой перспективы.
It consists of changing the perspective from which one analyzes events.
Всё происшедшее ничего не изменило.
All event Nothing has changed.

происшедшееversion

Есть ли что-нибудь .. ...какая-то деталь, пусть небольшая, которую ты могла бы вспомнить .. ...и которая помогла бы нам создать твою версию происшедшего?
Is there anything any detail, however small, that you can recall that would help us substantiate your version of events?
Все они совпадают с версией происшедшего, рассказанной Тони.
All of them consistent with Tony's version of the story.
И сейчас у нас есть запись их версии происшедшего, нам лишь остаётся доказать, что они врут.
Now we got them on record telling their version, so we just prove it's not true.
Письменность позволяла правителям фиксировать первые законы, обмениваться секретными сообщениями в битвах и записывать их собственные версии происшедших событий.
'Writing allowed rulers to lay down the first laws, 'send secret messages in battles 'and write their own versions of events.
Это его версия происшедшего.
That's his version of the story.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я